POCILGA - перевод на Русском

свинарник
pocilga
chiquero
помойка
basurero
pocilga
basura
дыре
agujero
hoyo
hueco
hole
pocilga
basurero
antro
гадюшнике
la miseria
agujero de mierda
свинарнике
pocilga
chiquero
дыру
agujero
hoyo
hueco
hole
pocilga
basurero
antro
дыра
agujero
hoyo
hueco
hole
pocilga
basurero
antro
дыры
agujero
hoyo
hueco
hole
pocilga
basurero
antro
помойку
basurero
pocilga
basura
помойке
basurero
pocilga
basura

Примеры использования Pocilga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y el mío empeorará hasta que me vaya de esta pocilga.
И мои будут все хуже, пока я не свалю из этой дыры.
Este sitio es una pocilga.
Да это дыра!
Se me dio la orden de venir a esta pocilga a las 2:00 de la mañana.
Я получил приказ приехать в эту дыру в 2 часа ночи.
¿Quién se acostará en esa pocilga?
Кто будет жить в свинарнике?
Es una pocilga.
¿Qué ha pasado en esta pocilga?
Ну, как дела в этой дыре?
Oye, viejo.¿Qué estamos haciendo aún en esta pocilga?
Чуваки, что мы торчим в этой помойке?
Dios, odio esta pocilga.
Господи, как же я ненавижу эту помойку.
Un día de éstos te sacaré de esta pocilga.
Когда-нибудь я увезу тебя из этой дыры.
Me entierro en su calor como un cerdo en su pocilga.
Я наслаждаюсь ее теплотой, как поросенок в свинарнике.
¿Bajo qué demente pretexto tienes a la marquesa de Littlewood limpiando la pocilga?
Под каким идиотским предлогом ты заставил маркизу Мелколес чистить свинарник?
¡No tengo por qué estar en esta pocilga!
Я не обязана торчать в этой помойке!
me voy de esta pocilga.
сразу же покину эту помойку!
Tu casa es una pocilga.
У тебя дома свинарник!
el lugar es una pocilga.
но это место- свинарник.
Bien. Me llevará un buen rato limpiar esta pocilga.
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
Es peor que una pocilga.
Он хуже свинарника.
En comparación con la pocilga que teníamos, cualquier cosa es una mejora.
Что угодно оправдает, в сравнении с гадюшником, в котором мы работали.
¿salimos de esta pocilga burguesa?
Валим из этого буржуазного гадюшника.
saques a tu familia de esta pocilga.
ты вывез свою семью из этого свинарника.
Результатов: 110, Время: 0.0671

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский