PODEMOS PERMITIR - перевод на Русском

мы можем позволить
podemos dejar
podemos permitir
podemos permitirnos
podemos dejarla
podemos permitirle
podemos dejarte
мы можем допустить
podemos permitir
podemos dejar
podemos permitirnos
podemos arriesgarnos
podemos aceptar
debemos permitir
podemos permitirlo
puede permitirse
мы можем дать
podemos darle
podemos dar
podemos dejar
podemos darte
podemos permitir
podemos hacer
podemos poner
сможем позволить
podemos permitir
мы можем допускать
podemos permitir
мы может позволить
podemos permitir
мы можем разрешить

Примеры использования Podemos permitir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, no podemos permitir que fracase la próxima Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP).
И поэтому мы не можем позволить, чтобы предстоящая Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) по рассмотрению действия Договора закончилась провалом.
No podemos permitir que Israel continúe construyendo su muro expansionista,
Мы не можем допустить того, чтобы Израиль продолжал строительство своей экспансионистской стены,
No podemos permitir que nuestro" sí" al plan de paz sirva de base para
Мы не можем позволить, чтобы наше" да" мирному плану стало основой для дальнейших переговоров
Tras las prolongadas y difíciles negociaciones celebradas en Viena, no podemos permitir que se demore más la aplicación de las decisiones que adoptamos por consenso en la Conferencia Mundial.
После продолжительных и трудных переговоров в Вене мы не можем допустить дальнейших задержек в осуществлении консенсусных решений, достигнутых на Всемирной конференции.
Sé que ahora no nos podemos permitir la mayoría de las cosas, pero pensé que te gustaría echar un vistazo de todos modos.
Я знаю, что мы не сможем позволить большинство из них, но я подумала, что вы захотите взглянуть.
densamente poblada, no podemos permitir que la entrada de extranjeros al país no esté regulada.
чрезвычайно густонаселенным городом- государством, мы не можем позволить себе допустить нерегулируемый приток иностранцев в страну.
No podemos permitir que sus organismos sólo existan para sí mismos, relegando a un segundo plano su misión original de servicio.
Мы не можем допустить, чтобы ее учреждения существовали лишь для самих себя, отодвигая на второй план свою главную миссию-- миссию служить.
Lo entiendo, pero no podemos permitir que esté ahí, pero le prometo que la cuidaremos.
Понимаю, но боюсь мы не можем разрешить, но обещаю, мы о ней позаботимся.
Pero no lo sabremos en 50 años. Carl, el equipo te ha dado un casco y si lo rompes, no nos podemos permitir reponerlo.
Но мы об этом не узнаем еще лет эдак 50. то другой мы себе уже не сможем позволить.
No podemos permitir que las diferencias religiosas se utilicen como instrumento de odio y conflicto,
Мы не можем допустить использования религиозных различий в качестве средства разжигания ненависти
a todos los desafíos, no podemos permitir la duplicación de esfuerzos.
решать сразу все проблемы, мы не можем допускать дублирования усилий.
No podemos permitir que Israel, que es la fuente de corrupción
Мы не можем допустить, чтобы Израиль, который является источником коррупции
No podemos permitir que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas
Мы не можем допустить, чтобы оружие массового уничтожения попало в руки террористов
Tampoco podemos permitir que la mundialización nos haga volver la espalda al amor,
Не можем мы допустить и того, чтобы глобализация заставила нас отказаться от взаимной любви,
Tampoco podemos permitir que se demore la labor del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
Не можем мы допустить и задержек в работе Верховного комиссара по правам человека.
Tu cuenta bancaria fue la llave para que el juez pensara que nos podemos permitir nuestro propio lugar.
Твой банковский счет был главным аргументом, чтобы судья подумал, что мы сможет позволить себе собственное жилье.
y no podemos permitir eso;
суверенным нациям, чего мы не могли позволить;
No podemos permitir que crean que pueden hacer lo que quieran sin que sean castigados.
Ты не можешь позволить им думать, что они могут так поступать и не будут наказаны.
Tampoco nos podemos permitir despojarnos de nuestro patrimonio espiritual y moral común que
Мы также не должны позволить лишить нас общего духовно- нравственного достояния,
Me asusta cómo demonios podemos permitirnos tres hijos en la universidad, ninguno de los cuales grita"potencial para beca".
Я боюсь, что мы не сможем позволить себе отправить трех детей в колледж, ни у одного из которых нет образовательного потенциала.
Результатов: 430, Время: 0.0745

Podemos permitir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский