POLEN - перевод на Русском

пыльца
polen
polvo de
цветня
polen
пыльцу
polen
polvo de
пыльцы
polen
polvo de
пыльце
polen
polvo de

Примеры использования Polen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Árboles, hojas, tierra… había polen de abeto blanco en la parada del autobús,¿y dónde puede esconderse a alguien en un bosque?
Деревья, листья, земля… пыльца одноцветной пихты была обнаружена на автобусной остановке, да и где можно спрятать кого-то в лесу?
Hodgins también identificó polen de campanilla entre los globos oculares de la víctima
Ходжинс также идентифицировал пыльцу от вьюнков между глазными яблоками
La primera es para hablarles del polen, y espero poder convencerlos de que es algo más que aquello que les pica la nariz.
Первая: рассказать вам о пыльце кое-что интересное, я надеюсь, убедив вас, что роль пыльцы не сводится к тому, что попасть в нос.
No recolectan polen y por lo tanto carecen de aparato colector,
Своих гнезд пчелы- кукушки не строят, и у них нет аппарата для сбора пыльцы, а из-за отсутствия опушения они внешне более похожи на ос,
El polen y el néctar con que están cargadas éstas flores atraen a los murciélagos de nariz larga
Пыльца и нектар, которыми наполнены эти цветы, привлекают летучих мышей с длинными носами
Cuando andan polinizando o recogiendo el polen de una flor, se quedan exclusivamente con ese cultivo para ayudar a generar.
Когда они опыляют или собирают пыльцу с одного цветка, они остаются исключительно с этой пыльцой, для того, чтобы помочь в воспроизведении.
herramientas para recoger polen y moldear la cera.
они служат инструментами для сбора пыльцы и изготовления восковой матрицы.
Y no os acerquéis… tiene un néctar mortal y polen venenoso y todo tipo de.
И не приближайся… у него смертельный нектар и и отравленная пыльца и все… Нет.
No puedo creer que esté haciendo esto… buscar polen de un árbol y esperar a que ningún cazador de ciervos me dispare en el culo.
Я не могу поверить, что я сделал это… Ища древесную пыльцу и надеясь, что какой то охотник на оленей не прострелит мой зад.
Dinamarca evidenciaron 40 y 62 capas distinguibles de polen.
озера Корнеруп в Дании обнаружено от 40 до 62 различных слоев пыльцы.
la tierra del casquillo también tiene polen.
полуметра друг от друга, но в почве из гильзы есть пыльца.
las raspaduras en las piernas tienen polen de estas azaleas de pantano.
в царапинах на ногах- пыльцу болотной азалии.
he encontrado lo que parecen partículas de polen en las marcas.
в следах я нашел что-то похожее на частицы пыльцы.
algo así como… como polen en el viento.
все же нуждается в распространении, как пыльца на ветру.
lo que parece ser polen de Ipomea purpurea.
а это похоже на пыльцу Ипомеи пурпурной.
así no necesitan producir tanto polen.
это более разумно, потому что требуется меньше пыльцы.
¿Recuerdas que Lanie dijo que había polen amarillo de la flor del tusilago en los pantalones de Richie?
Помнишь, Лэни говорила, что желтая пыльца на брюках Ричи, это мать-и-мачеха?
para mover la esperma masculina, el polen, de flor en flor.
перемещая мужскую сперму, пыльцу, с цветка на цветок.
era polen.
это была пыльца.
abajo para recoger el polen de las colmenas, mientras tengo que evitar a los otros insectos.
собирая пыльцу, хранящуюся в ульях, при этом избегая других насекомых.
Результатов: 158, Время: 0.0746

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский