POTABLE - перевод на Русском

питьевой
potable
salubre
agua
apta para el consumo
пресной
dulce
potable
питья
beber
bebida
potable
consumo
agua
доступа к безопасной питьевой
potable
снабжение безопасной питьевой
potable
питьевую
potable
salubre
agua
apta para el consumo
питьевая
potable
salubre
agua
apta para el consumo
питьевого
potable
salubre
agua
apta para el consumo
доступ к безопасной питьевой
potable
снабжения безопасной питьевой
potable

Примеры использования Potable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
agua potable, suministro de bienes de primera necesidad);
здравоохранение, питьевое водоснабжение, снабжение продуктами первой необходимости);
el alquiler y el agua potable.
жилищную арендную плату и питьевое водоснабжение.
El Comité está preocupado también por el elevado número de niños que carecen de acceso al agua potable y a servicios adecuados de saneamiento.
Кроме того, Комитет испытывает обеспокоенность по поводу значительного числа детей, не имеющих доступа к питьевому водоснабжению и надлежащим услугам в области санитарии.
se prevé la construcción de pozos a fin de utilizar las aguas subterráneas para las necesidades de agua potable de la población.
предусмотрено строительство скважин для использования источников подземных вод для питьевых нужд населения.
la meta relativa al agua potable de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
даже превышению плановых заданий по питьевому водоснабжению, установленных в целях развития тысячелетия.
Decisión No. 93 del Gobierno de la República de Kazajstán, de 23 de enero de 2002, sobre el Programa sectorial de abastecimiento de agua potable para 2002-2010.
Постановление Правительства Республики Казахстан от 23 января 2002 года N 93 Об отраслевой программе" Питьевые воды" на 2002- 2010 годы.
Producción de agua potable para todo el personal de la UNAMIR,
Обеспечение питьевой водой всего персонала МООНПР,
El monto dedicado en 20052011 a la generalización del agua potable en las zonas rurales asciende a 8.850 millones de dirhams.
Общая сумма средств, выделенных в 2005- 2011 годах на обеспечение всеобщего доступа к питьевой воде в сельской местности, составляет 8, 85 млрд. дирхамов.
Aumentar la cobertura de agua potable en el ámbito rural
Увеличить охват снабжением питьевой водой в сельской местности
Además, se necesitarían 2,5 millones de ingenieros y técnicos para dar más acceso al agua potable y al saneamiento en África Subsahariana.
Кроме того, для расширения доступа к чистой воде и санитарии в странах Африки к югу от Сахары потребуется 2, 5 миллиона инженеров и техников.
Continuar las medidas para garantizar el suministro de agua potable para lograr antes de 2012 el objetivo del 80% de la población o más(Sudán);
Продолжать усилия по обеспечению безопасного питьевого водоснабжения для достижения охвата им 80% или более процентов населения к 2012 году( Судан).
El derecho de voto está íntimamente vinculado al derecho a la alimentación, al agua potable, a los servicios sociales y, por supuesto, al desarrollo.
Право голоса неразрывно связано с правом на продовольствие, на чистую питьевую воду, на основные социальные услуги и, разумеется, на развитие.
El Canadá tiene conciencia de los problemas relacionados con el agua potable en las reservas indias
Канада осознает проблемы, связанные со снабжением питьевой водой в индейских резервациях,
El acceso a servicios de abastecimiento de agua potable y saneamiento es fundamental para el desarrollo sostenible, sobre todo para la protección ambiental
Доступ к чистой воде и услугам в области санитарии имеют важнейшее значение для обеспечения устойчивого развития,
La longitud total de las redes de distribución de agua potable es de 40.267 km,
Протяженность сети безопасного питьевого водоснабжения равна 40 267 км, обеспечивая в городских
la mortalidad infantil se ha reducido gracias a los proyectos de agua potable, así como a las iniciativas de prevención de la transmisión maternoinfantil del SIDA.
5. Сокращению детской смертности способствовали проекты обеспечения чистой питьевой водой, а также инициативы по предупреждению передачи СПИДа от матери ребенку.
Población que consume agua potable de una fuente con un tiempo total de recolección de ida y vuelta de 30 minutos o menos incluida la cola.
Лица, использующие чистую питьевую воду из источника и затрачивающие на ходьбу туда и обратно 30 минут или меньше времени, включая ожидание в очереди.
Reconocer el acceso al agua potable como derecho humano esencial,
Признать доступ к безопасным водным ресурсам в качестве важнейшего права человека,
El agua potable y el saneamiento básico contribuyen a prevenir las enfermedades vinculadas al agua,
Чистая питьевая вода и базовые санитарно-технические средства помогают обеспечивать профилактику заболеваний,
El acceso al agua limpia y potable, el saneamiento y la higiene es una necesidad humana básica.
Доступ к чистой и безопасной питьевой воде, санитарии и гигиене относится к базовым потребностям человека.
Результатов: 6553, Время: 0.1586

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский