ПИТЬЕВАЯ - перевод на Испанском

potable
питьевой
пресной
питья
доступа к безопасной питьевой
снабжение безопасной питьевой
agua
вода
водоснабжение
водяной
водопользование
водных ресурсов
salubre
питьевой
чистой
безопасной
здоровой

Примеры использования Питьевая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Питьевой воды.
Agua potable.
В сельских районах лишь небольшая часть населения имеет доступ к питьевому водоснабжению.
En las zonas rurales sólo un pequeño porcentaje de la población tiene acceso a agua potable.
Содействие осуществлению права на доступ к питьевой.
Promoción del ejercicio del derecho a disponer de agua.
III. Доступ к питьевой воде и санитарным услугам и его последствия.
III. EL ACCESO AL AGUA POTABLE Y AL SANEAMIENTO Y SUS.
Ii. причины острой нехватки питьевой воды 12- 18 7.
II. LAS CAUSAS DE LA ESCASEZ DE AGUA POTABLE 12- 18 6.
Питьевой воде и санитарным услугам 23- 44 11.
DE AGUA POTABLE Y SERVICIOS DE SANEAMIENTO 23- 44 9.
Снабжение питьевой водой и санитария. 54- 62 17.
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO 54- 62 15.
Iv. право на доступ к питьевой воде и.
IV. EL DERECHO AL AGUA POTABLE Y A LOS SERVICIOS DE.
Iv. осуществление права на доступ к питьевой.
IV. EJERCICIO DEL DERECHO A DISPONER DE AGUA.
Iv. осуществление права на доступ к питьевой воде и санитарным услугам.
IV. EJERCICIO DEL DERECHO A DISPONER DE AGUA POTABLE Y.
В настоящее время доступ к питьевой воде имеют около 427 миллионов человек.
Casi 427 millones de personas tienen actualmente acceso al abastecimiento de agua.
В 1999 году продолжало ухудшаться качество питьевой воды.
La calidad del agua de beber siguió empeorando en 1999.
Содействие осуществлению права на доступ к питьевой.
Promoción del ejercicio del derecho a disponer.
Меры по осуществлению прав на доступ к питьевой.
Medidas para hacer efectivo el derecho a disponer.
Сначала я хотела заняться питьевой водой.
Al principio, tuve la idea de abrir un negocio de agua embotellada.
Китая Закваска Питьевой Йогурт.
China Cultura Bebiendo yogur.
Вода там должна быть питьевой.
El agua solía ser bebible.
Приложить усилия по обеспечению качественным питьевым водоснабжением и оказывать надлежащие культурные услуги сельскому населению( Туркменистан);
Llevar a cabo iniciativas para abastecer a la población rural de agua potable de buena calidad y proporcionarle unas instalaciones culturales adecuadas(Turkmenistán);
Стабилизировалась ситуация с питьевым водоснабжением в населенных пунктах Казалинского района.
Se ha establecido la situación del suministro de agua potable en los poblados del distrito de Kazalinsk.
Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили.
Si no fuera por mi, el agua de la fuente fuera de la cafetería, nunca se hubiera arreglado.
Результатов: 210, Время: 0.0413

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский