PRESENTARLO - перевод на Русском

представления
presentación
presentar
comunicaciones
idea
percepciones
visión
imagen
представить его
presente su
lo presentara
presentarlo
someterlo
imaginarlo
presentárselo
su presentación
comunicara sus
рассмотрения
examen
examinar
consideración
abordar
considerar
estudiar
tramitación
tramitar
ocuparse
revisión
передать его
asignarlo
remitirlo
asignarlo a
transmitirlo
transferir sus
entregarla
transmitiera su
someterla
trasladarlo
asignárselo
познакомить его
conociese
presentarlo
emparejarlo

Примеры использования Presentarlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Secretaría debería realizar el análisis en consulta con los Estados Miembros y presentarlo a la Comisión de Prevención del Delito
Такой анализ должен быть проведен Секретариатом на основе консультаций с государствами- членами и представлен Комиссии по предупреждению преступности
decidió aprobarlo y presentarlo a la firma de los Jefes de Estado
Комитет постановил утвердить его и представить на подписание главам государств и/
Los estudiantes deben realizar un amplio examen de fin de curso y presentarlo para que sea calificado.
По окончании курса все слушатели сдают и представляют на проверку всеобъемлющий экзамен.
También deseo encomiar al Secretario General por su informe sobre este tema del programa y por presentarlo ante el plenario.
Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за его доклад по этому пункту повестки дня и за его представление на пленарном заседании.
Un representante opinó que habría que refinar el Instrumental antes de presentarlo a la Conferencia de las Partes para su aprobación.
По мнению одного представителя, в отношении Набора инструментальных средств, возможно, потребуется дополнительная работа прежде, чем он будет представлен Конференции Сторон на утверждение.
El Decreto se aplicará gradualmente en tres fases a fin de tener tiempo suficiente para presentarlo a la población y poder aplicarlo de forma adecuada y efectiva.
Указ будет вводиться в действие постепенно в три этапа, чтобы было достаточно времени для ознакомления с ним общественности и обеспечения его надлежащего и эффективного осуществления.
Los expertos que deseen aportar material para su consideración en el primer proyecto deberán presentarlo directamente a los autores principales.
Эксперты, которые пожелают сотрудничать в представлении материалов для первого проекта, должны представлять их непосредственно ведущим авторам.
debe presentarlo oficialmente el Vicepresidente.
он должен быть официально представлен заместителем Председателя.
Hacer un examen anual de la situación de los derechos humanos en el país y presentarlo al Presidente de la República.
Составлять ежегодно итоговый доклад о состоянии дел с соблюдением прав человека в стране и представлять его президенту Республики.
El Comité podría examinar el borrador de ese documento en su próximo período de sesiones y, una vez aprobado, presentarlo a la Conferencia por conducto del Comité Preparatorio.
Проект этого документа мог бы быть рассмотрен Комитетом на его очередной сессии и после утверждения быть представлен Конференции через Подготовительный комитет.
el Secretario Ejecutivo es quien debe presentarlo a la CP.
тем не менее, несет ответственность за его представление КС.
Los expertos que deseen aportar algún material para que sea tomado en consideración en la primera versión del proyecto deberán presentarlo directamente a los autores principales.
Экспертам, желающим представить в качестве своего вклада материалы для рассмотрения в первом проекте, следует представлять их непосредственно ведущим авторам.
la oficina en el país preveía presentarlo al Gobierno para su aprobación y firma.
страновое отделение планирует представить ее правительству на одобрение и подписание.
Posteriormente se prepararía un nuevo informe para presentarlo a la Comisión en su 47º período de sesiones.
Затем Комиссии на ее сорок седьмой сессии будет представлен доклад о проделанной работе.
Al final de cada curso los estudiantes deben realizar un examen general y presentarlo para que lo califiquen.
По окончании каждого курса учащиеся сдают и представляют на проверку всеобъемлющий экзамен.
el Consejo así lo desea, podría preparar ese comentario y presentarlo al Consejo para su examen.
с согласия Совета мог бы подготовить такие комментарии и представить их Совету на рассмотрение.
Estas organizaciones tienen ahora la obligación de elaborar un programa de acceso a la igualdad y presentarlo a la Comisión en un plazo de 12 meses.
В настоящее время эти организации должны разработать программу по обеспечению равноправия и представить ее Комиссии в течение 12 месяцев.
firmaron un contrato de separación de bienes antes de su matrimonio deben presentarlo al Oficial de Crédito para que lo verifique.
контракт о раздельном имуществе, то этот контракт должен быть представлен чиновнику, ведающему ссудными операциями, для засвидетельствования.
los guardianes de la prisión han tratado de presentarlo como un" elemento subversivo" a fin de encubrir las brutalidades de que fue objeto.
потом надзиратели пытались выставить его в качестве" подрывного элемента", с тем чтобы прикрыть те зверства, которым он был подвергнут.
En sus observaciones finales anteriores, el Comité alentó al Estado parte a que sometiera el informe a la consideración del Parlamento antes de presentarlo al Comité(párr. 34).
В своих предыдущих Заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству- участнику привлечь к обсуждению доклада членов парламента до его представления Комитету.
Результатов: 504, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский