PROACTIVA - перевод на Русском

активную
activo
activamente
intensa
dinámico
dinámica
firme
enérgica
intensiva
vigoroso
sólido
инициативного
proactiva
dinámico
de iniciativa
protagónica
активно
activamente
intensamente
enérgicamente
ampliamente
firmemente
decididamente
vigorosamente
resueltamente
diligentemente
activa
упреждающей
preventiva
proactiva
упредительных
proactivas
preventivas
dinámicas
anticipatorias
упреждения
proactiva
evitar
preventiva
carácter
prevenir
активной
activa
intensa
activamente
firme
intensiva
dinámico
dinámica
enérgica
sólido
vigorosa
активного
activa
activamente
intensa
dinámico
dinámica
sólida
firme
intensivo
enérgica
vigoroso
активное
activamente
activa
intensa
intensamente
firme
dinámica
enérgica
инициативной
proactiva
directivo
acción
iniciativa
dinámico
dinámica

Примеры использования Proactiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tarea de encontrar reemplazantes, una actividad que requiere una planificación proactiva.
является задача поиска замен, что требует упреждающего планирования.
Es indispensable que el Comité contra el Terrorismo desempeñe una función más proactiva en las siguientes esferas fundamentales.
Крайне важно, чтобы КТК играл более инициативную роль в следующих ключевых областях.
También quisiera expresar nuestro agradecimiento a todas las delegaciones por su participación proactiva y constructiva en nuestras deliberaciones durante el período de sesiones en curso.
Мне хотелось бы также выразить всем делегациям нашу признательность за их инициативное и конструктивное участие в нашей работе в ходе текущей сессии.
serie de medidas equilibradas, en incremento y de refuerzo, con la cooperación plena y proactiva de todos los Estados.
взаимодополняющих мер. Для достижения этой цели необходимо всестороннее и инициативное сотрудничество всех государств.
La contratación proactiva y estratégica permitiría en mayor medida que la Organización atrajese y retuviese a personal
Инициативный и стратегически обоснованный набор кадров расширит возможности Организации в плане привлечения
Se prevé que esta función proactiva de la CEPA en la coordinación estratégica efectiva del MCR
Ожидается, что эта инициативная роль ЭКА в качестве эффективного стратегического координатора РКМ
La Comisión Consultiva observa complacida la actitud proactiva de la Oficina en la preparación de su posible retiro y traspaso de sus
Консультативный комитет приветствует инициативный подход ОООНБ к вопросам подготовки на случай возможного сворачивания деятельности
Acoge también con satisfacción las propuestas sobre una financiación proactiva de los proveedores a fin de aliviar las dificultades financieras de los proveedores de países en desarrollo
Она также приветствует предложения об активном финансировании поставщиков для облегчения решения связанных с финансами проблем у поставщиков из развивающихся стран
Se ha asignado a las oficinas regionales una función más proactiva en la gestión de las oficinas
Более упреждающую роль в руководстве отделениями на местах и в координации программ
Nuestra visión proactiva se basa en tres pilares, a saber, participación,
Наша активная стратегия основывается на трех основным компонентах.
Es decepcionante que en el proyecto de resolución no se haya celebrado la labor proactiva realizada por el Foro desde su establecimiento para mejorar sus propios métodos de trabajo.
Вызывает разочарование то, что в проекте резолюции не приветствуется инициативная работы Форума над совершенствованием собственных рабочих методов, ведущаяся с момента его создания.
Función proactiva de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad en Asia oriental.
Активная роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира и безопасности в Восточной Азии.
En los demás informes se exponen los importantes avances que han tenido lugar en la investigación proactiva de fraudes cometidos contra las Naciones Unidas por terceros ajenos a la Organización.
Другие доклады являют собой существенные достижения в активном расследовании мошенничества, совершенного в отношении Организации внешними сторонами.
Asimismo, la iniciativa deberá promover la participación proactiva de una gama más amplia de organizaciones sociales
Вместе с тем эта инициатива должна способствовать активному участию как можно более широкого спектра общественных
La contratación proactiva y estratégica aumentará la capacidad de la Organización de atraer y retener a personal
Инициативная и стратегическая политика по набору кадров повысит возможности Организации привлекать
En esa resolución se pide apoyo para la gestión proactiva de las amenazas que el cambio climático plantea para la salud.
Эта резолюция призывает оказывать поддержку активному управлению угрозами, которые изменение климата создает для здоровья.
Solamente se podrá alcanzar una solución eficaz, sostenible y de largo plazo si se aborda la crisis de una forma equilibrada y proactiva.
Только взявшись за урегулирование кризиса сбалансированным и инициативным образом, можно достичь эффективного, долгосрочного и стабильного решения.
transparente y proactiva con el OIEA permitirá al Estado parte restablecer la confianza respecto del alcance
транспарентному и инициативному сотрудничеству с МАГАТЭ это государство- участник сможет восстановить доверие в отношении масштабов
La UNODC continúa la búsqueda proactiva de recursos para financiar
УНП ООН продолжает активный поиск ресурсов для финансирования
No obstante, el Grupo sigue convencido de que una comercialización más innovadora y proactiva mejoraría la tasa de utilización del centro.
Тем не менее, Группа по-прежнему убеждена в том, что новаторская и активная рекламная кампания позволит повысить коэффициент использования центра.
Результатов: 447, Время: 0.0906

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский