АКТИВНОМУ - перевод на Испанском

activa
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
activamente
активно
активный
принимает активное участие
играть активную роль
intensa
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
dinámica
динамика
импульс
развитие
процесс
динамизм
динамично
активно
динамичной
активную
динамической
vigorosa
мощный
энергичного
активного
решительную
высокие
сильного
эффективный
dinámico
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий
entusiasta
энтузиаст
восторженный
активное
энергичной
энтузиазмом
полон энтузиазма
любителем
enérgica
энергичный
решительно
решительный
мощный
активную
твердую
сильным
жесткий
энергично
intensivo
интенсивный
интенсивно
активного
трудоемкую
activo
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
activas
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
activos
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
intenso
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
vigoroso
мощный
энергичного
активного
решительную
высокие
сильного
эффективный
intensas
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному

Примеры использования Активному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие государства- члены уже выразили поддержку активному осуществлению программы в рамках Десятилетия устойчивой энергетики для всех Организации Объединенных Наций.
Numerosos Estados Miembros ya han expresado su apoyo a un importante programa de aplicación durante 2014-2024, el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos.
Это содействовало активному экономическому росту, повышению показателей занятости
Ello contribuyó a conseguir un crecimiento económico sólido, elevadas tasas de empleo
В этой связи правительство приступило к активному взаимному обмену информацией с некоторыми соседними странами,
A este respecto, el Gobierno ha emprendido un activo intercambio recíproco de información con algunos países vecinos,
Получающие пенсии в рамках государственной системы пенсионного обеспечения, могут вернуться к активному труду, приносящему доход,
Los beneficiarios de prestaciones del régimen previsional público podrán reingresar a la actividad remunerada, tanto en relación de dependencia
Вместе с тем эта инициатива должна способствовать активному участию как можно более широкого спектра общественных
Asimismo, la iniciativa deberá promover la participación proactiva de una gama más amplia de organizaciones sociales
Норвегия приветствует призыв к активному и широкому международному участию в проекте.
Noruega acoge con beneplácito el llamamiento en favor de un compromiso internacional firme y creciente con el proyecto.
Эта резолюция призывает оказывать поддержку активному управлению угрозами, которые изменение климата создает для здоровья.
En esa resolución se pide apoyo para la gestión proactiva de las amenazas que el cambio climático plantea para la salud.
Государства должны уделять повышенное внимание принятию и активному осуществлению комплексных,
Los Estados deberían poner énfasis en la adopción y aplicación firme de legislación amplia contra la trata,
Кроме того, активному передвижению населения между островами содействовало экономическое развитие лишь в нескольких провинциях.
Además, la gran movilidad entre las islas ha sido alentada por el desarrollo económico en solo unas pocas provincias.
ресурсы, международному сообществу следует перейти от реагирования к активному предотвращению конфликтов.
por lo que la comunidad internacional debería pasar de reaccionar a prevenir los conflictos proactivamente.
Правительство изучает меры по дальнейшему содействию активному занятию девочками спортом и физкультурой.
El Gobierno está evaluando la posibilidad de adoptar medidas para fomentar la participación activa de las mujeres en las actividades deportivas y de educación física.
в частности активному найму инвалидов.
sobre todo en la contratación proactiva de personas con discapacidad.
только координации текущих мероприятий, но и перехода к активному подходу на основе консультативного или совместного планирования.
también exigirá pasar a un enfoque proactivo basado sobre la planificación consultiva o conjunta.
ее политика призывает к активному сопротивлению наряду с политическими усилиями.
su política insta a una fuerte resistencia, al margen de la política.
Особые усилия будут сосредоточены на обеспечении общесистемной слаженности Организации Объединенных Наций благодаря активному участию в инициативе<< Единство действий>>
Se procurará en particular contribuir a la coherencia a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas mediante la participación proactiva en la iniciativa" Unidos en la acción".
Некоторые развивающиеся страны, опираясь на высокие макроэкономические фундаментальные показатели, приступили к активному осуществлению стратегии обеспечения структурного роста.
Algunos países en desarrollo han empezado a aplicar estrategias estructurales proactivas de crecimiento, fundadas en parámetros macroeconómicos sólidos.
В России особое внимание уделяется активному участию женщин в общественной жизни,
En Rusia se presta especial atención a la participación activa de las mujeres en la vida pública,
При этом подчеркивалась необходимость исправления дисбаланса, который препятствует активному участию некоторых" находящихся в неблагоприятном положении групп",
Se señaló la necesidad de corregir los desequilibrios que obstaculizan la participación activa de algunos" grupos desfavorecidos", especialmente mujeres,
Оба учреждения содействуют более активному участию своих квартиросъемщиков в принятии решений, влияющих на их жизнь( например,
Ambos organismos apoyan activamente una mayor participación de sus arrendatarios en decisiones que repercuten sobre sus vidas(por ejemplo,
Благодаря активному проведению иммунопрофилактических мероприятий,
Gracias a una intensa campaña de vacunación
Результатов: 1278, Время: 0.0811

Активному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский