PROACTIVAS - перевод на Русском

активные
activas
intensos
activamente
enérgicas
dinámicas
intensivas
vigorosos
firmes
extensas
denodados
инициативные
proactivas
iniciativas
dinámicas
de acción
упреждающие
preventivas
proactivas
dinámicas
упредительные
proactivas
preventivas
dinámicas
активно
activamente
intensamente
enérgicamente
ampliamente
firmemente
decididamente
vigorosamente
resueltamente
diligentemente
activa
активных
activas
intensas
dinámicas
enérgicas
intensivas
activamente
firmes
extensas
dinámica
intensificación
инициативных
proactivas
dinámicos
iniciativas
acción
dinámica
активной
activa
intensa
activamente
firme
intensiva
dinámico
dinámica
enérgica
sólido
vigorosa
упреждающих
preventivas
proactivas
dinámicas
dinámica
активная
activa
intensa
firme
activamente
dinámico
intensiva
enérgica
sólido
vigorosa
la dinámica
упредительных
инициативными

Примеры использования Proactivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ello, es necesario que los Estados adopten más medidas proactivas para que se cumplan los objetivos de la prohibición de viajar.
Это требует более инициативных мер со стороны государств для обеспечения выполнения целей запрета на поездки.
Las políticas proactivas, en particular las encaminadas a crear capacidad industrial, eran la clave para lograr un desarrollo sostenible.
Ключом к устойчивому развитию является инициативная политика, особенно политика создания промышленного потенциала.
las esferas económica y política mediante políticas gubernamentales proactivas.
политической сферах благодаря активной государственной политике расширяется.
protocolos para la realización conjunta de investigaciones proactivas por los agentes del orden de los distintos Estados de que se trate.
протоколов в целях проведения упредительных совместных расследований правоохранительными органами различных соответствующих государств.
Para hacer frente a este reto es fundamental adoptar políticas proactivas y efectivas, coherentes
Важнейшее значение для решения этой задачи имеет активная, эффективная и последовательная национальная
Dado que muchos aspectos de la calidad son dinámicos y se deterioran sin actividades proactivas, hay una necesidad constante de invertir en la calidad simplemente para mantener el statu quo.
Поскольку многие аспекты качества являются динамичными и ухудшаются без инициативных усилий, существует постоянная необходимость уделять внимание качеству просто ради поддержания статус-кво.
con políticas industriales proactivas.
а также активной индустриальной политики.
B sobre el empleo, también se requieren políticas industriales y laborales proactivas.
посвященном занятости, также необходима инициативная политика в области промышленного производства и трудовых ресурсов.
Iv Las medidas proactivas para la resolución temprana e informal de las controversias;
Iv принятие упредительных мер для урегулирования споров на раннем этапе в рамках неформальной системы;
Las políticas proactivas del Gobierno hicieron una contribución importante al éxito de la India,
Активная политика правительства внесла большой вклад в успехи Индии,
El Ministerio de Justicia de Georgia aplica determinadas medidas proactivas para fortalecer y fomentar la participación de las mujeres en la vida política y pública.
Министерство юстиции Грузии проводит ряд инициативных мероприятий по активизации и поощрению участия женщин в общественно-политической жизни.
la iniciativa empresarial, así como en las políticas industriales proactivas.
предпринимательской деятельности и активной политики в сфере промышленности.
Iii La adopción de medidas proactivas para la detección temprana de causas que puedan resolverse por vías informales de solución de controversias;
Iii принятие упредительных мер для выявления на раннем этапе и урегулирования дел, подходящих для урегулирования в неформальном порядке;
deben adoptarse todavía medidas proactivas en esta esfera.
в этой области по-прежнему требуется принятие инициативных мер.
Por último, la seguridad humana queda mejor salvaguardada con la adopción de medidas proactivas y preventivas ante las amenazas actuales y nuevas.
И наконец, наилучшим путем обеспечения безопасности человека является принятие упредительных и профилактических мер по противодействию существующим и новым угрозам.
Señala además que la demora se contrarrestará agilizando las adquisiciones y tomando otras medidas proactivas.
Он далее сообщает, что задержка будет компенсирована за счет ускоренного проведения закупочных мероприятий и принятия других инициативных мер.
Otro papel importante de los parlamentarios es velar por que los electores participen en el proceso de reconciliación mediante la adopción de medidas proactivas y el intercambio de información pertinente.
Еще одной важной ролью парламентариев является создание условий для того, чтобы их избиратели участвовали в процессе примирения, что подразумевает принятие инициативных мер и обмен соответствующей информацией.
en particular mediante estrategias proactivas y globales que creen empleo decente y reduzcan la pobreza.
в том числе за счет реализации инициативных и комплексных стратегий, способствующих созданию достойных рабочих мест и сокращению масштабов нищеты.
En síntesis, Costa Rica aboga por impulsar actitudes proactivas en derechos humanos,
В целом можно сказать, что Коста-Рика выступает за активную позицию в отношении поощрения
Las interacciones proactivas entre la SGAE y esos departamentos
Активное взаимодействие между СВАД
Результатов: 346, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский