УПРЕЖДАЮЩИЕ - перевод на Испанском

preventivas
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
proactivas
инициативный
активный
активно
упредительный
упреждающий
dinámicas
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий
preventivos
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
preventiva
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный

Примеры использования Упреждающие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Упреждающие действия-- это одна из составляющих неотъемлемого права на самооборону, которое сохраняет свою силу в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
La adopción de medidas en anticipación de los hechos es un elemento del derecho inherente de legítima defensa que sigue siendo lícito en virtud de la Carta de las Naciones Unidas.
Государства также используют упреждающие меры для запрещения мирных собраний, в частности не
Los Estados también han recurrido a medidas preventivas para obstaculizar la celebración de reuniones pacíficas,
Обеспечить безопасные условия работы для журналистов и принять упреждающие меры в целях решения проблемы безнаказанности, такие как быстрые и независимые расследования( Австрия);
Garantizar un entorno de trabajo seguro para los periodistas y adoptar medidas proactivas para abordar la cuestión de la impunidad, como la realización de investigaciones rápidas e independientes(Austria);
Благодаря раннему оповещению правительства стран, которые вероятнее всего будут подвержены воздействию явления Эль- Ниньо, смогли принять упреждающие меры по уменьшению опасности бедствия, нацеленные на смягчение потенциальных человеческих,
Esta alerta temprana ha permitido que los gobiernos de aquellos países que tienen más probabilidades de verse afectados por El Niño adopten medidas preventivas de reducción del riesgo encaminadas a reducir los posibles efectos humanos,
КЛДЖ рекомендовал Алжиру принять упреждающие меры, включая временные меры,
El CEDAW recomendó que Argelia tomase medidas proactivas, incluso temporales,
Приняты упреждающие меры по защите равноправного доступа женщин к высшему образованию; женщинам,
Se han adoptado medidas dinámicas para proteger el acceso de las mujeres a la educación superior en condiciones de igualdad
В обстановке, когда упреждающие военные удары являются предпочтительным методом осуществления смены режима, а также, прикрываясь ширмой войны против терроризма, колониальная держава систематически игнорирует бедственное положение на острове Вьекес.
En un mundo de intervenciones militares preventivas-- que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen-- y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
Ораторы призвали не терять бдительности и принимать упреждающие меры для противодействия более распространенным методам контрабанды наркотиков с помощью наркокурьеров,
Los oradores pidieron una vigilancia constante y medidas proactivas para hacer frente a las formas más habituales de contrabando de drogas, que eran la utilización de personas
В СП3 Дании рекомендовано разработать эффективные упреждающие меры, поощряющие женщин подавать заявления на высокие должности,
En la JS3 se recomendó a Dinamarca la preparación de medidas dinámicas eficaces que alentasen a las mujeres a postularse para ocupar puestos importantes
доктринах безопасности>> со ссылкой на упреждающие военные действия в силу его весьма важного значения для разоруженияgt;gt;.( Кения).
de'las doctrinas de seguridad' con referencia a las actividades militares preventivas, debido a la gran importancia que tienen en el desarme"(Kenya).
Согласно оперативному плану 502798, в котором предусматриваются упреждающие удары по Корейской Народно-Демократической Республике,
En cumplimiento del plan de operaciones 502798, destinado a realizar ataques preventivos contra la República Popular Democrática de Corea,
Докладчик дискуссионной группы из Японии разъяснил упреждающие меры, принятые в отношении коллизий интересов, на основе фактической информации, полученной с помощью вопросников, заполненных публичными должностными лицами, которые ранее были уличены в нарушении нормативных положений о коллизии интересов.
El experto del Japón explicó las medidas proactivas que se habían adoptado en relación con los conflictos de intereses partiendo de los datos obtenidos de cuestionarios rellenados por funcionarios públicos que habían incumplido la reglamentación sobre conflictos de intereses.
Вызывающие самое большое беспокойство упреждающие меры, направленные на дальнейшее сокращение числа палестинских жителей Иерусалима,
La medida preventiva más preocupante, destinada a reducir aún más el número de habitantes palestinos en Jerusalén,
их причин Группа рекомендует конкретные, упреждающие меры в целях совершенствования политики в отношении закупок и рационализации процедур заключения контрактов на закупки.
de las causas de esas deficiencias, recomendar medidas dinámicas concretas para mejorar la política de adquisiciones y los procedimientos de adjudicación de contratos.
на основе руководящих инструкций постоянно принимает многочисленные как упреждающие, так и репрессивные меры с целью сохранения благотворного и стабильного общественного порядка и мира.
adopta constantemente numerosas medidas, tanto preventivas como represivas, encaminadas a mantener la paz y el orden público duraderos.
центрального звена постепенно уступает место контрраспространению, характеризующемуся такими военными средствами, как упреждающие удары и воспрещения.
está dejando paso paulatinamente a la contraproliferación caracterizada por recursos militares como los ataques preventivos y las interdicciones.
и принять упреждающие меры в целях их устранения, например за счет создания сугубо женских форумов для участия
adoptar medidas proactivas para superarlos, por ejemplo creando espacios de participación destinados únicamente a las mujeres
Она заявила о своей готовности разработать в одностороннем порядке упреждающие коммуникационные стратегии, в том числе с привлечением средств массовой информации, в целях ослабления напряженности и достижения примирения между грузинами и абхазами.
Subrayó que, para aliviar las tensiones e impulsar la reconciliación entre las sociedades georgiana y abjasia, estaba dispuesta a preparar unilateralmente estrategias dinámicas de comunicación, en particular recurriendo a los medios de difusión.
Комитет МОТ просил правительство принять конкретные и упреждающие меры для борьбы с религиозной дискриминацией и учета этого вопроса
La Comisión de Expertos de la OIT pidió al Gobierno que tomara medidas concretas y proactivas para combatir la discriminación religiosa
Малайзийские власти предприняли упреждающие меры с тем, чтобы заранее информировать все заинтересованные стороны,
Las autoridades de Malasia han adoptado medidas proactivas para sensibilizar a todas las partes interesadas pertinentes,
Результатов: 102, Время: 0.0394

Упреждающие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский