PREVENTIVA - перевод на Русском

превентивной
preventiva
prevención
предварительного
previo
preliminar
provisional
preventiva
previamente
inicial
anticipada
профилактической
preventiva
prevención
profiláctica
досудебного
preventiva
preliminar
previa al juicio
provisional
antes del juicio
prejudicial
instrucción
de diligencias previas
профилактики
prevención
prevenir
preventivas
profilaxis
пресечения
reprimir
combatir
represión
cautelar
impedir
preventiva
poner
prevenir
lucha
sancionar
следственных
investigación
investigadoras
preventiva
instrucción
investigativas
indagatorias
до суда
antes del juicio
preventiva
a los tribunales
a la corte
antes de ser juzgados
ante la justicia
стражей
custodia
libertad
guardia
detención
encarcelamiento
detenidos
guardianes
preventiva
incomunicación
la prisión preventiva
предупреждения
prevención
prevenir
impedir
evitar
advertencias
alerta
aviso
avisar
preventivas

Примеры использования Preventiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de las prisiones y de los centros de prisión preventiva.
которая является обязательной для всего персонала тюрем и следственных тюрем.
utilización de los recursos para la acción preventiva.
использованию ресурсов для осуществления мер предупреждения.
En el plan se prevén, por ejemplo, nuevos centros de prisión preventiva en Estocolmo, Gotemburgo y Malmö.
Так, например, планом предусмотрено создание дополнительных следственных тюрем в Стокгольме, Гетеборге и Мальме.
Más allá de los aspectos normativos, es importante destacar que Chile asume las tareas de control migratorio como uno de los pilares de su estrategia preventiva contra el terrorismo.
Помимо нормативных аспектов следует отметить, что Чили считает деятельность в сфере миграционного контроля одной из основ своей стратегии предупреждения терроризма.
Al entrar recientemente en vigor el Protocolo Facultativo, las Naciones Unidas ofrecen la medida preventiva más eficaz.
С недавним вступлением в силу Факультативного протокола Организация Объединенных Наций предлагает наиболее эффективную меру предупреждения.
Se trata de un programa de salud preventiva para los migrantes y sus familias, en sus países de origen
Эта программа направлена на профилактику здорового образа жизни для мигрантов
Las mujeres rurales tienen acceso a atención médica preventiva y especial y a servicios de planificación familiar que no difieren gran cosa de los de las mujeres de las ciudades.
Сельские женщины имеют доступ к профилактическому и специальному лечению, а также услугам по планированию семьи, которые лишь незначительно отличаются от услуг, предоставляемых городским женщинам.
El examen de las operaciones de transporte reveló que la conservación preventiva de los vehículos de la misión no se había llevado a cabo de conformidad con el calendario de servicio recomendado por los fabricantes.
Проведенная проверка использования автотранспорта показала, что профилактический ремонт автотранспорта Миссии не проводится в сроки, рекомендованные изготовителями.
La detención preventiva solamente se aplica en el Reino Unido para llevar a cabo las investigaciones,
Досудебное содержание под стражей в Соединенном Королевстве применяется исключительно в целях проведения расследования,
La labor preventiva se lleva a cabo en colaboración con la policía,
Профилактическая работа осуществляется посредством сотрудничества между полицией,
Los Estados deben tomar conciencia de que la falta de acceso a servicios de atención preventiva y de seguimiento perjudica tanto a los trabajadores migrantes
Государства должны понимать, что такого рода отсутствие доступа к профилактике и медицинскому уходу наносит ущерб их собственному населению,
En el programa de vigilancia preventiva se incluyeron evaluaciones de la actuación militar
Профилактическая программа наблюдения охватывала работу авиаперевозчика
La biotecnología podría impulsar la medicina preventiva basada en la genética y el diagnóstico específico.
Биотехнология может привести к более эффективной медицинской профилактике на основе принципов генетики и целевой диагностики.
Más de 19 millones de consultas médicas, y atención preventiva a unas 600.000 mujeres embarazadas
Предоставление более 19 миллионов медицинских консультаций в год и профилактическое обслуживание приблизительно 600 000 беременных женщин
La supervisión preventiva se realiza en diversas etapas del proceso legislativo
Профилактический мониторинг осуществляется на различных этапах законодательного процесса
realiza una actividad preventiva con el fin de mejorar las condiciones del trabajo agrícola.
осуществляет профилактическую деятельность с целью улучшения условий труда на фермах.
En el sistema penitenciario, la asistencia sanitaria es preventiva y curativa y comprende servicios médicos,
Медицинское обслуживание в тюремной системе носит профилактический и лечебный характер и включает медицинские,
La función preventiva de la Oficina de Ética también se ejerce a través de la gestión del programa de declaración de la situación financiera.
Профилактическая функция Бюро ЮНФПА по вопросам этики реализуется также через управление программой раскрытия финансовой информации.
La detención preventiva se aplica excepcionalmente también en los casos en que otras medidas cautelares no son suficientes para lograr los objetivos mencionados.
Предварительный арест применяется как исключительная мера и в случаи, когда применение других превентивных мет не осуществит вышеуказанную цель.
Se hará hincapié en la atención preventiva de la salud y en el fortalecimiento de los servicios de salud municipales.
Будет уделяться первоочередное внимание профилактике заболеваний и укреплению муниципальных служб здравоохранения.
Результатов: 6221, Время: 0.1921

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский