Примеры использования
Профилактики
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Она надеется, что правительство Макао будет делать больше для профилактики насилия в семье,
Espera que el Gobierno de Macao actúe más enérgicamente para evitar la violencia en el hogar
Наиболее эффективной мерой профилактики для больных людей является оперативное уведомление о магнитных бурях.
La medida de profilaxis más eficaz en el caso de las personas enfermas es la previsión a corto plazo de las tormentas magnéticas.
В стране ведется информационно- правовое просвещение с целью профилактики и защиты детей от участия в вооруженных столкновениях и конфликтах.
En el país se practica la difusión informativa y jurídica con el fin de prevenir y proteger a los niños contra la participación en enfrentamientos y conflictos armados.
Ряд стран сообщают о проведении учебных практикумов по вопросам профилактики и консультирования для сотрудников государственных учреждений
Unos pocos países informaron de la realización de seminarios de formación sobre prevención y asesoramiento dirigidos a funcionarios públicos y las mujeres que
Что касается профилактики, то Польша, как и многие другие страны,
En cuanto a la prevención, Polonia, al
Что касается профилактики, то международное сообщество проделало за прошедший год большую работу.
En cuanto a la prevención, la comunidad internacional ha realizado una gran labor en el año transcurrido.
Таким образом увязка профилактики, лечения и ухода важна в настоящее время как никогда.
Por tanto, la relación entre la prevención, el tratamiento y los cuidados es más importante que nunca.
Комитет призывает государство- участник принять закон с целью профилактики и наказания изнасилований в браке
El Comité alienta al Estado parte a que apruebe una ley con el objeto de prevenir y sancionar la violación conyugal
обмен опытом в разработке программ эффективной профилактики и лечения наркомании;
el intercambio de experiencia en la elaboración de programas de profilaxis eficaz y el tratamiento de la toxicomanía;
На деньги, конфискованные во время полицейских операций, в стране были открыты 320 так называемых Центров новой жизни, предназначенных для профилактики наркомании.
Las sumas de dinero incautadas en las operaciones de policía han permitido abrir en el conjunto del país 320" Centros nueva vida" destinados a prevenir la toxicomanía.
в случае позитивных результатов назначается полный курс антиретровирусной профилактики.
aquellas con resultado positivo reciben un curso completo de tratamiento profiláctico antirretroviral.
поэтому общество несет ответственность за предоставление адекватных услуг в области лечения и профилактики ВИЧ/ СПИДа.
gozar de buena salud; por lo tanto, corresponde a la sociedad proporcionar un tratamiento y una prevención adecuados del VIH/SIDA.
проведения исследований в области охраны женского здоровья по проблемам профилактики и раннего выявления заболеваний.
de actividades formativas y de investigación en el área de la Salud de las Mujeres sobre prevención y detección precoz.
средним уровнем дохода с помощью антиретровирусной профилактики было предотвращено 350 000 новых случаев инфицирования детей ВИЧ.
de ingresos bajos y medianos, el tratamiento profiláctico antirretroviral evitó 350.000 nuevas infecciones de niños en el período 1995-2010.
также фактических мерах профилактики дискриминации на рабочем месте.
de facto, adoptadas en los lugares de trabajo para evitar la discriminación.
Он также приветствовал выполнение представленных в ходе первого УПО рекомендаций в отношении профилактики ВИЧ/ СПИДа
Asimismo, acogió favorablemente la puesta en práctica de las recomendaciones formuladas en el primer EPU respecto de la prevención del VIH/SIDA
социальной реинтеграции в качестве приоритетного направления профилактики преступности( Китай).
reinserción social como cauce prioritario para evitar la delincuencia(China);
Подобные результаты обусловлены главным образом увеличением доступности профилактики передачи инфекции от матери ребенку.
Ello se atribuye principalmente a la mayor disponibilidad de la profilaxis para la transmisión de madre a hijo.
Активизировать усилия по разработке программ ранней диагностики с целью профилактики и лечения инвалидности;
Intensifique sus esfuerzos para elaborar programas de detección temprana con el fin de prevenir y remediar las discapacidades;
Для сотрудников из 18 стран была организована подготовка по вопросам профилактики злоупотребления наркотиками
Se capacitó a personal de 18 países en prevención del uso indebido de drogas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文