PREVENTIVOS - перевод на Русском

превентивных
preventivas
prevención
cautelares
профилактических
preventivas
prevención
profilácticas
профилактики
prevención
prevenir
preventivas
profilaxis
предварительном заключении
prisión preventiva
detención preventiva
prisión provisional
detención provisional
упреждающих
preventivas
proactivas
dinámicas
dinámica
под стражу
bajo custodia
de detención
privados de libertad
de libertad
bajo arresto
de privación de libertad
de detener
encarcelamiento de
preventiva de
de encarcelar
предупреждения
prevención
prevenir
impedir
evitar
advertencias
alerta
aviso
avisar
preventivas
предосторожности
precaución
cautelares
precautorias
preventivas
seguridad
salvaguardias
de prudencia
превентивные
preventivas
prevención
cautelares
профилактические
preventivas
prevención
profilácticas
profilaxis
под стражей

Примеры использования Preventivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto significa que el Servicio de Prisiones y de la Libertad Condicional se encuentra ahora en mejores condiciones para hacer frente a las necesidades de la población de presos preventivos.
Это означает, что в настоящее время Служба пенитенциарных учреждений и пробации способна в более полной степени удовлетворять потребности лиц, находящихся в предварительном заключении.
Ha habido programas preventivos de intervención y asistencia destinados a luchar contra el fenómeno de la deserción en 2000 en 70 escuelas,
Программы профилактического вмешательства и помощи, направленные на борьбу с явлением отсева, осуществлялись в 2000 году в 70 школах по сравнению
Se deben diseñar programas preventivos amplios que hagan hincapié en un enfoque multisectorial
Необходимо разрабатывать комплексные программы предупреждения на основе применения многосекторального и межсекторального подхода в
Lo dispuesto en el artículo 223a de hecho se refiere al fondo de las normas del Código Penal Ejecutivo que se aplican a la situación jurídica de los preventivos.
Положение статьи 223а касается содержания норм Уголовно- исполнительного кодекса, определяющих правовой статус лица, находящегося в предварительном заключении.
Los despliegues preventivos serán de particular utilidad en situaciones en que los conflictos del pasado han legado un mayor riesgo de que se cometan violaciones de los derechos humanos a gran escala.
Превентивное развертывание будет особенно эффективным в тех ситуациях, когда ранее происходившие конфликты усугубили угрозу массовых нарушений прав человека.
Durante los cinco primeros años de funcionamiento del nuevo programa estatal de cuidados sanitarios preventivos la mortalidad infantil en Ceará disminuyó de 102 a 65 por mil.
За пять лет осуществления в этом штате новой программы профилактического здравоохранения детская смертность в Сеаре снизилась со 102 до 65 человек на 1 000 детей.
A ese respecto, cabe destacar como dato positivo la tendencia generalizada a establecer verdaderos sistemas preventivos para las situaciones de desastre.
В этой связи в качестве положительного момента следует отметить повсеместную тенденцию к созданию эффективных систем предупреждения на случай возникновения стихийных бедствий.
los presos preventivos tienen que ser informados de ese derecho de manera demostrable.
содержащиеся в предварительном заключении, должны недвусмысленным образом информироваться о таком праве.
Existen en todo el Estado instalaciones que prestan servicios de salud preventivos, curativos y de rehabilitación.
Медицинские услуги по профилактике, лечению и реабилитации оказываются на всей территории государства.
Primero, diplomacia y despliegues preventivos: estos son quizás,
Во-первых, возможно, для моей делегации превентивная дипломатия и превентивное развертывание- это два из наиболее интересных
Reunirá y difundirá información sobre modelos de intervención y programas preventivos que se hayan aplicado con éxito en el plano nacional;
Обобщать и распространять информацию об успешных моделях принятия мер и программах предупреждения на национальном уровне;
jóvenes en situación de riesgo ofrece servicios preventivos y para la primera infancia a través de las comunidades.
предусматривает предоставление услуг по дошкольному воспитанию и профилактике на уровне общин.
Una presencia internacional en las primeras etapas puede tener a veces efectos preventivos, como demostró nuestra experiencia en Tayikistán.
Обеспечение присутствия международных структур на раннем этапе может порой оказать превентивное воздействие, в чем мы убедились на примере Таджикистана.
Recomendación Nº 64/17: Seguir salvaguardando los derechos de los presos preventivos en espera de juicio de conformidad con las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos.
Рекомендация№ 64/ 17: Дополнительные меры по гарантии прав лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, в соответствии с рекомендациями Комитета по правам человека.
las sanciones penales no se incluyen en este contexto, pese a sus posibles efectos preventivos.
несмотря на их потенциально превентивное воздействие, в данном контексте не рассматриваются.
a las medidas y tratamientos preventivos.
сосредоточив усилия на профилактике и терапии.
tienen en cuenta las distintas situaciones y las necesidades concretas de los penados y los presos preventivos durante su internamiento.
особые потребности лиц, содержащихся под стражей, и осужденных, отбывающих сроки тюремного заключения.
severa observancia de las disposiciones precedentemente citadas produzcan los efectos preventivos y disuasivos de la tortura que persiguen.
неукоснительное соблюдение упомянутых положений будет оказывать необходимое превентивное и сдерживающее воздействие.
En caso de que una paciente no se presente voluntariamente a los exámenes preventivos, el ginecólogo con quien ha concertado el acuerdo de tratamiento se lo recuerda por escrito.
Если пациентка не является на профилактический осмотр, она получает приглашение посетить гинеколога, с которым у нее заключен договор на оказание медицинских услуг, в письменной форме.
El sistema nacional de salud comprende servicios preventivos, de investigación, terapéuticos
Национальная система здравоохранения включает профилактическое, диагностическое, лечебное
Результатов: 830, Время: 0.1765

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский