Примеры использования
Превентивных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
финансирования и затратоэффективных превентивных мер в процессы национального развития на базе научной информации, комплексных оценок воздействия на климат
financiación y prevención eficaces en función de los costos se incorporen cada vez más en los procesos de desarrollo nacional que se apoyan en la información científica,
Выражает свою убежденность в необходимости безотлагательной активизации превентивных действий в Бурунди, в частности посредством присутствия экспертов в области прав человека
Expresa su convicción acerca de la necesidad de intensificar sin demora la acción preventiva en Burundi, en particular mediante la presencia de expertos en derechos humanos y la ejecución de
Поэтому он настоятельно призывает государства обеспечить, чтобы правоохранительные органы при проведении превентивных антитеррористических мероприятий использовали профили,
Por lo tanto, insta a los Estados a que se aseguren de que los agentes del orden utilizan en las actividades preventivas contra el terrorismo perfiles basados en el comportamiento,
включает ли Подкомитет в свои руководящие принципы, касающиеся национальных превентивных механизмов, информацию о том, каким образом этим механизмам следует публиковать свои выводы, принимая во внимание
pregunta si en sus directrices relativas a los mecanismos nacionales de prevención el Subcomité incluye información sobre cómo esos mecanismos deben dar a conocer sus observaciones,
организаций частного сектора и сообщать об активах предполагаемых преступников судебным органам для принятия соответствующих превентивных мер.
poner en conocimiento de las autoridades judiciales la existencia de activos pertenecientes a presuntos delincuentes para que adopten las medidas cautelares pertinentes.
полагая при этом, что все положения Устава имеют одинаковое значение для эффективного применения превентивных или принудительных мер.
considera que todas las disposiciones de la Carta tienen la misma importancia para la efectiva aplicación de medidas preventivas o coercitivas.
роли национальных правозащитных учреждений в качестве национальных мониторинговых и превентивных механизмов, квазисудебной компетенции национальных правозащитных учреждений и оценки результативности их деятельности.
elaboren más observaciones generales, entre otras cosas sobre las INDH que actúan como mecanismos de supervisión y prevención, las competencias cuasijudiciales de esas instituciones y la evaluación de su desempeño.
эффективного реагирования на ситуации, в которых требуется осуществление превентивных действий.
eficaz en situaciones en que se precisa una acción preventiva.
воспрепятствовать одобрению этого предложения Верховным судом и гарантировать принятие судьями превентивных мер в пользу жертв насилия.
sea ratificada por el Tribunal Supremo de Justicia y para asegurar que los jueces puedan tomar las medidas cautelares a favor de las víctimas de violencia.
В последние годы мы стали свидетелями позитивных примеров превентивных и миротворческих усилий, предпринимаемых субрегиональными организациями на юге Африки,
En los últimos años hemos presenciado ejemplos positivos de esfuerzos preventivos y de mantenimiento de la paz realizados por organizaciones subregionales en el África meridional,
особенно в вопросах превентивных действий через соответствующую просветительскую деятельность.
las organizaciones no gubernamentales, particularmente en materia de acción preventiva mediante una educación adecuada.
экстерриториальной компетенции в превентивных мерах против безнаказанности.
extraterritorial en las medidas de prevención de la impunidad.
Всемирным банком, существенно помогут как расширению сферы применения превентивных мер, так и реализации права на развитие.
el Banco Mundial mejorarán considerablemente tanto el alcance de las medidas preventivas como la consecución del derecho al desarrollo.
стратегия нанесения превентивных ударов присущи Соединенным Штатам со всей их самоуверенностью,
la estrategia de ataque preventivo, es característica del fariseísmo,
наказания и подчеркивается важная роль национальных и международных превентивных или контрольных органов.
se destaca la importante función que desempeñan los órganos nacionales e internacionales preventivos o de supervisión.
используя наши многочисленные-- хотя зачастую и разрозненные-- механизмы для максимального повышения результативности наших превентивных усилий.
de las Naciones Unidas, integrando nuestros numerosos, aunque con frecuencia dispares, instrumentos para potenciar al máximo los efectos de nuestra labor preventiva.
независимо от того, касаются ли они превентивных мер или мер по сокращению, тесно связаны между собой
fueran medidas de prevención o reducción, estaban estrechamente relacionadas entre sí
технических экспертов в отношении возможных превентивных мер до завершения ее соответствующего мандата.
Técnicos en relación con las posibles medidas preventivas continúen hasta la finalización de su mandato respectivo.
Эквадор сообщил, что его деятельность была сосредоточена на проведении превентивных мероприятий по альтернативному развитию в рамках государственной политики- Плана Эквадора,
Ecuador informó de que había centrado su labor en intervenciones de desarrollo alternativo preventivo en el marco de una política estatal, el Plan Ecuador,
целенаправленные усилия на превентивных аспектах борьбы с терроризмом.
específico en los aspectos preventivos de la lucha contra el terrorismo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文