ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ ЗАКЛЮЧЕНИИ - перевод на Испанском

prisión preventiva
detención preventiva
prisión provisional
предварительном заключении
предварительное содержание под стражей
досудебное содержание под стражей
временное содержание под стражей
временное задержание
предварительное задержание
досудебное заключение
detención provisional
предварительного заключения
предварительного задержания
предварительный арест
временное задержание
предварительного содержания под стражей
досудебного содержания под стражей
временного содержания под стражей
временный арест
досудебном заключении

Примеры использования Предварительном заключении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
содержат подробную информацию о положении каждого лица, содержащегося в предварительном заключении.
contenían información detallada sobre la situación de cada detenido preventivo.
которые персонально упоминались в постановлении( пункт 3 статьи 20 Закона о предварительном заключении).
en el auto(art. 20, párr. 3, de la Ley sobre la Prisión Provisional).
Согласно приведенным статистическим данным приблизительно 40% обвиняемых лиц в ожидании суда содержатся в предварительном заключении.
Según las estadísticas facilitadas, alrededor del 40% de las personas indagadas son mantenidas en prisión preventiva en espera del juicio.
Ставится также задача избегать ситуаций, в которых дети отбывают срок наказания в тюрьме вместе со взрослыми осужденными и лицами в предварительном заключении.
Otro objetivo es el de evitar las situaciones en que los niños cumplan condena en la cárcel junto con adultos condenados a privación de libertad o en situación de prisión preventiva.
Комитет рекомендует государству- участнику принять срочные меры для размещения лиц в предварительном заключении отдельно от осужденных заключенных.
El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas urgentes para alojar a los presos preventivos en instalaciones separadas de los presos condenados.
срок содержания подозреваемого под стражей или в предварительном заключении.
tanto en lo referente al arresto(garde-à-vue) como a la detención preventiva.
то любое лицо, находящееся в предварительном заключении, должно иметь право на презумпцию невиновности.
toda persona que se halle en situación de prisión preventiva tiene derecho a la presunción de inocencia.
подаваемые лицами, содержащимися в предварительном заключении или отбывающими наказание.
quejas presentadas por los presos preventivos o condenados.
Это означает, что в настоящее время Служба пенитенциарных учреждений и пробации способна в более полной степени удовлетворять потребности лиц, находящихся в предварительном заключении.
Esto significa que el Servicio de Prisiones y de la Libertad Condicional se encuentra ahora en mejores condiciones para hacer frente a las necesidades de la población de presos preventivos.
B2 Необходимо запросить дополнительную информацию о достигнутом прогрессе в деле принятия законопроекта о продолжительности содержания под стражей в полиции и предварительном заключении.
B2. Debe solicitarse información adicional sobre los avances logrados en la adopción del proyecto de ley relativo al período de arresto policial y a la prisión preventiva.
В июле 2005 года министром юстиции была создана специальная комиссия по вопросам содержания под стражей для рассмотрения вопроса о предварительном заключении.
En julio de 2005 el Ministro de Justicia creó una comisión especial de detención para tratar la cuestión de la detención preventiva.
Независимый эксперт задается вопросом о причинах таких различий в доле лиц, находящихся в предварительном заключении в разных пенитенциарных учреждениях.
El Experto independiente se pregunta a qué razones obedecen esas diferencias entre la proporción de la detención preventiva entre un establecimiento y otro.
В соответствии с последним положением максимальный срок содержания автора в предварительном заключении истек в полночь 11 августа 2004 года.
De acuerdo con esta última disposición, el plazo máximo de prisión preventiva del autor expiró el 11 de agosto de 2004 a medianoche.
То же самое в отношении арестованных, содержащихся в следственных изоляторах, предусмотрено статьей 13 закона" О предварительном заключении".
Lo mismo se aplica a los detenidos en los centros de detención preventiva en virtud del artículo 13 de la Ley de la detención preventiva.
последний в течение пяти дней должен вынести постановление о предварительном заключении или об освобождении задержанного.
el detenido al Procurador, éste debe decidir sobre si mantenerlo en prisión preventiva o decretar su libertad.
Положение статьи 223а касается содержания норм Уголовно- исполнительного кодекса, определяющих правовой статус лица, находящегося в предварительном заключении.
Lo dispuesto en el artículo 223a de hecho se refiere al fondo de las normas del Código Penal Ejecutivo que se aplican a la situación jurídica de los preventivos.
С целью улучшения условий содержания под стражей Верховная Рада Украины в 2005 году 5 раз вносила соответствующие изменения к Закону Украины" О предварительном заключении".
Con el fin de mejorar las condiciones de la detención, la Rada Suprema de Ucrania en 2005 hizo cinco modificaciones de la Ley de la detención preventiva.
Г-н АНДО спрашивает, существует ли какой-либо предельный срок содержания в предварительном заключении, и если да, то какова его продолжительность.
El Sr. ANDO desearía saber si hay un plazo para la prisión preventiva y, en caso afirmativo, cuál es.
Уполномоченный по правам человека отмечает также случай с лицом, содержавшимся в предварительном заключении по уголовному делу в Краньском районном суде.
El Ombudsman de Derechos Humanos también ha señalado el caso de una persona sometida a prisión preventiva en un asunto penal por el tribunal regional de Kranj.
содержащиеся в предварительном заключении, должны недвусмысленным образом информироваться о таком праве.
los presos preventivos tienen que ser informados de ese derecho de manera demostrable.
Результатов: 651, Время: 0.0489

Предварительном заключении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский