ТЮРЕМНОМ ЗАКЛЮЧЕНИИ - перевод на Испанском

prisión
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
encarcelamiento
задержание
арест
тюремного заключения
лишение свободы
содержания под стражей
заключение под стражу
тюрьмах
заключение в тюрьму
заточение
cárcel
тюрьма
решетку
тюремной
тюряге
заключении
темницу
свободы
лишения свободы
reclusión
содержание
задержание
помещение
заключения
лишения свободы
тюремного заключения
тюрьме
стражей
срок
местах содержания под стражей
encarceladas
тюремного заключения
тюрьму
посадить
лишения свободы
лишать свободы
под стражей
сажать
заключить
prisiones
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
encarcelación
заключение
лишения свободы
арест
содержание под стражей

Примеры использования Тюремном заключении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
председатель Рабочей группы по вопросам женщин, находящихся в тюремном заключении( Межведомственный совет по делам женщин при Президенте).
Presidenta del Grupo de Trabajo sobre las Mujeres en la Cárcel(Consejo Interorganismos del Presidente sobre la Mujer).
Основы для предварительного задержания излагаются в статье 89 Закона о тюремном заключении, которая требует, чтобы задержанное лицо помещалось в тюрьму
Las condiciones de la detención preventiva figuran en el artículo 89 de la Ley de encarcelamiento, según la cual tras la detención se trasladará al detenido a la cárcel
В ближайшее время ожидается утверждение Закона о тюремном заключении и задержаниях с поправками, учитывающими положения законов Королевства
Está previsto que en breve se aprueben las enmiendas introducidas en la Ley de reclusión y detención en consonancia con la legislación de la Arabia Saudita
этом полушарии сейчас освобождается, в то время как пять молодых кубинцев попрежнему находятся в жестоком тюремном заключении за то, что их единственным преступлением является борьба с терроризмом?
ha existido en este hemisferio y permanezcan en cruel prisión cinco jóvenes cubanos cuyo único delito ha sido el de luchar contra el terrorismo?
не провели ли уже лица, на которых распространяется эта амнистия, длительные годы в тюремном заключении.
los beneficiarios de la amnistía habían pasado ya muchos años en la cárcel.
В частности, раздел 5 главы 1 шведского закона" О тюремном заключении" гласит, что правоприменительная практика должна способствовать возвращению заключенного в общество
En particular, el capítulo 1, artículo 5 de la ley sueca sobre el encarcelamiento dispone que se deberán adoptar medidas de cumplimiento para facilitar la adaptación del recluso en la comunidad
Тем не менее, правительством был назначен Комитет по реформе законодательства о тюремном заключении; одной из его задач является изучение процедуры,
Sin embargo, el Gobierno ha nombrado un Comité para reformar la legislación sobre la reclusión, una de cuyas tareas es examinar el procedimiento,
присутствие насилия часто занимает центральное место в опыте находящихся в тюремном заключении женщин.
la presencia de violencia a menudo constituye un factor primordial en la experiencia de las mujeres encarceladas.
мы были первым государством, подписавшим 6 февраля 1997 года первое соглашение в отношении исполнения приговоров о тюремном заключении в соответствии со статьей 27 устава Трибунала.
firmar el primer acuerdo, el 6 de febrero de 1997, para la ejecución de sentencias de prisión de conformidad con el artículo 27 del Estatuto del Tribunal.
приговоров суда о взыскании с журналистов штрафов в крупных размерах и приговоров о тюремном заключении журналистов.
de semanarios independientes y de condenas en los tribunales que se tradujeron en onerosas multas y sentencias de cárcel contra periodistas.
минимальные правила обращения с заключенными в Европе и Закон о тюремном заключении.
las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos en Europa y la Ley de encarcelamiento.
условно- досрочного освобождения или принятия альтернативных мер лишь после отбывания не менее 30 лет в тюремном заключении.
únicamente después de haber cumplido por lo menos 30 años de reclusión.
что эти лица, признанные Трибуналом виновными, должны находиться в тюремном заключении в Руанде-- месте совершения преступлений.
la transferencia de condenados, el Gobierno de Rwanda opina que los sospechosos que el Tribunal declare culpables deben ingresar en prisiones de Rwanda, donde se cometió el delito.
медицинских приспособлений на основе Закона о тюремном заключении, регулируются постановлением№ 330 правительства Республики от 19 декабря 2003 года.
la entrega de dispositivos médicos previstas en la Ley de encarcelamiento se rigen por el Reglamento Nº 330 del Gobierno de la República, de 19 de diciembre de 2003.
пункта 6, все другие положения статьи 59, как представляется, касаются исключительно исполнения приговоров о тюремном заключении.
las demás disposiciones del artículo 59 parecen referirse únicamente a la ejecución de las sentencias de reclusión.
заявитель находится в тюремном заключении или освобожден под надзор по какому-либо обвинительному приговору,
el solicitante se encontrare encarcelado o en libertad vigilada, habiendo sido condenado,
Паспорт не выдается также в том случае, если заявитель не выплатил ссуды, полученной в Соединенных Штатах, на конкретные расходы, понесенные им в тот момент, когда он находился в тюремном заключении за границей.
También se denegará el pasaporte a quien no hubiere devuelto el dinero recibido en préstamo de los Estados Unidos para abonar determinados gastos en los que hubiere incurrido encontrándose encarcelado en el extranjero.
В связи с вопросом о тюремном заключении за неуплату долгов она не понимает,
En lo que respecta a la cuestión del encarcelamiento por impago de deuda,
Мужчины также принимают участие в деятельности целевой группы, и решения о тюремном заключении отражают необходимость реабилитации
Los hombres participan también en el enfoque adoptado por el equipo de tareas y las penas de prisión guardan relación con la necesidad de rehabilitación
Пункт 1 статьи 156 Закона о тюремном заключении гласит, что арестные дома представляют собой учреждения закрытого типа, которые являются штатными подразделениями полицейских префектур
El párrafo 1 del artículo 156 de la Ley de encarcelamiento establece que los centros de detención estarán dotados de personal de jefaturas de policía
Результатов: 185, Время: 0.0532

Тюремном заключении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский