prevención
предотвращение
предупреждение
профилактика
недопущение
превентивных
профилактических prevenir
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания advertencias
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор alerta
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства aviso
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку avisar
сказать
уведомление
предупреждать
уведомлять
предупреждения
сообщить
оповещать
известить
позвонить preventivas
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный advertencia
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор avisos
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку alertas
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства preventivo
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный preventivos
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный preventiva
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный previniendo
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
Благодарю за предупреждения . Он сказал спустить верховного советника вниз без предупреждения ? ¿Transportar al Alto Asesor sin advertir , eso dijo? Вы прыгаете поперек лавы смотреть на глупый тотем предупреждения ? ¿Pasarás por encima de la lava por un estúpido tótem de advertencia ? Что ж, я теряю кистевую силу без какого-либо предупреждения . Sí, bueno, pierdo toda fuerza de la mano Sin ningún tipo de advertencia . Национальный механизм предупреждения пыток. Mecanismo nacional de prevención de la tortura.
Причины бегства; стратегии предупреждения . Необходимо создавать механизмы урегулирования и предупреждения кризисов. Se necesitan mecanismos de gestión y prevención de crisis. Такая мера по исправлению положения может включать в себя объявление выговора или предупреждения . Entre esas medidas correctivas podrá incluirse una amonestación o una advertencia . Думаю, ты не будешь делать глупостей типо предупреждения полиции. Menciono esto para que no intentes hacer nada estúpido, como alertar a la policía. Вы не можете вышвырнуть нас без предупреждения . No puede simplemente dejarnos en la calle sin un aviso . Повышенное внимание также уделяется региональным аспектам предупреждения преступности. Asimismo se hace hincapié en el aspecto regional de la prevención de la delincuencia. Разрабатывается также ряд новаторских механизмов предупреждения заболеваний. También se elaboran diversos mecanismos novedosos de prevención de enfermedades. Международный центр предупреждения преступности. средство поддержания международного мира и безопасности и предупреждения конфликтов. instrumento para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y la prevención de los conflictos. Сказала, что после получения предупреждения полиции о ее преследовании, Dijo que después de recibir un aviso de la policía por acosarla, Песочные бури, подобные этой, появляются без предупреждения и снижают видимость на многие дни на пространствах, размером с Великобританию. Tormentas de arena como ésta aparecen sin avisar y reducen la visibilidad durante días sobre un área del tamaño de la Bretaña. По сути дела эти предупреждения воспрепятствовали выполнению ВСООНЛ мандата, возложенного на них резолюцией 1655( 2006) En efecto, estos avisos impidieron que la FPNUL desempeñase el mandato que le otorgó la resolución 1655(2006) Простите, что без предупреждения , но я здесь насчет деликатного дела, Siento interrumpir sin avisar , pero ya estoy aquí. Эти предупреждения были переведены на арабский, Estas alertas fueron traducidas al árabe, Прости что без предупреждения . и увидел тебя с сыном. Siento haberme presentado sin avisar . Vine a la ciudad el otro día, y te vi con tu hijo.
Больше примеров
Результатов: 17588 ,
Время: 0.2108