по предупреждениюпо предотвращениюпо профилактикепрофилактических
Примеры использования
Превентивное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Разумеется, лучше предотвращать конфликты через раннее предупреждение," тихую дипломатию" и, в некоторых случаях, превентивное развертывание, чем сталкиваться с необходимостью прилагать значительные политические
No cabe duda que es mejor impedir los conflictos mediante mecanismos de alerta temprana y de diplomacia discreta y, en algunas ocasiones, despliegues preventivos, en lugar de tener que realizar importantes operaciones político-militares para resolverlos
существующий порядок судопроизводства гарантирует судебное разбирательство без неоправданной задержки и что превентивное заключение является законной мерой, принятой согласно закону.
destacó que el procedimiento judicial vigente garantizaba un juicio sin dilaciones indebidas, y que la prisión preventiva era una medida legítima adoptada con arreglo a la ley.
а также их превентивное воздействие, особенно на юридических лиц.
así como sus efectos preventivos, especialmente en las personas jurídicas.
Развивать надлежащие механизмы оценки и анализа различных аспектов программ, направленных на уменьшение спроса, охватывающих, в частности, превентивное образование и реабилитацию и в полной мере использующие имеющиеся в данном регионе технические ресурсы;
Se crearan mecanismos apropiados para evaluar y analizar los diversos aspectos de los programas de reducción de la demanda que abarcaran especialmente la educación preventiva y la rehabilitación y aprovecharan plenamente los recursos técnicos disponibles en la región;
например, обеспечение соблюдения санкций или эмбарго, превентивное развертывание войск, установление зон, запрещенных для пролета самолетов.
por ejemplo la imposición de sanciones o embargos, los despliegues preventivos o el establecimiento de zonas de prohibición de vuelos.
Аналогичным образом, превентивное возражение не имеет никаких юридических последствий,
Igualmente, una objeción formulada con carácter preventivo no produce ningún efecto jurídico
Оно позволит также усилить превентивное воздействие субсидий за счет обеспечения того, что они используются для содействия удовлетворению наиболее неотложных
También contribuirá a aumentar la repercusión de las subvenciones en la prevención, al garantizar que los fondos se dirijan a las necesidades más acuciantes
Законом о внутренней безопасности( ЗВБ) в качестве последнего средства допускается превентивное заключение без суда в случаях, чреватых серьезными угрозами для общественности или национальной безопасности.
la Ley de seguridad del Estado permiten la prisión provisional en espera de juicio como medida excepcional para hacer frente a las amenazas contra la seguridad pública o nacional.
despliegue preventivo, mediación y desarme práctico,
в надлежащих случаях, превентивное альтернативное развитие, является частью устойчивых
el desarrollo alternativo preventivo, forma parte de las estrategias sostenibles
Народно- освободительной армией Судана( НОАС) было осуществлено превентивное развертывание воинского контингента.
el 9 de abril se puso en marcha una operación de despliegue militar de prevención en coordinación con las autoridades locales y el SPLA.
включая, если это уместно, превентивное альтернативное развитие,
el desarrollo alternativo preventivo, requiere la ejecución de planes
дней они были доставлены к окружному судье, который вновь продлил их превентивное содержание под стражей еще на 15 дней.
expirase la prórroga inicial de 15 días, comparecieron ante un juez de distrito que renovó la detención preventiva por otros 15 días.
Успех операции в бывшей югославской Республике Македонии свидетельствует о том, что превентивное развертывание является одним из наиболее эффективных инструментов в этом процессе;
El éxito de la operación en la ex República Yugoslava de Macedonia demuestra que el despliegue preventivo constituye una de las medidas más eficaces en este proceso,
миссии доброй воли или превентивное развертывание и разоружение.
de buena voluntad, o el despliegue y el desarme preventivos.
реабилитация наркоманов; превентивное просвещение; а также использование правоохранительных мер.
el tratamiento y la rehabilitación de los drogadictos, la educación preventiva y el cumplimiento de la ley.
в надлежащих случаях, превентивное альтернативное развитие, является частью устойчивых
el desarrollo alternativo preventivo, forma parte de las estrategias sostenibles
Более сложная ситуация возникает тогда, когда постконфликтное( или превентивное) миростроительство оказывается необходимым в стране, где у Организации Объединенных Наций пока нет миротворческого мандата или мандата в области поддержания мира.
La situación más difícil es la del caso en que se considere necesario realizar actividades de consolidación de la paz después de un conflicto(o actividades preventivas) en un país en que las Naciones Unidas no tengan ya un mandato de establecer
автор попытался получить освобождение, однако его просьба была отклонена; его превентивное заключение не связано с нарушением, установленным по пункту 3 статьи 14 Пакта.
que su solicitud había sido rechazada porque su prisión preventiva no guardaba relación con la infracción constatada en virtud del artículo 14, párrafo 3, del Pacto.
в соответствующих случаях, превентивное альтернативное развитие,
el desarrollo alternativo preventivo, requiere la ejecución de planes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文