ПРОФИЛАКТИКЕ - перевод на Испанском

prevención
предотвращение
предупреждение
профилактика
недопущение
превентивных
профилактических
prevenir
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
preventivas
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
preventiva
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
preventivos
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
preventivo
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный

Примеры использования Профилактике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществлении программ по профилактике здоровья.
los programas de salud preventiva.
Здесь положительным моментом является то, что Замбия-- это действительно одна из стран, которая достигла всеобщего охвата населения мерами по профилактике от малярии.
La buena noticia es que Zambia es uno de los países que han logrado la cobertura universal de intervenciones preventivas contra el paludismo.
Обеспечение минимальной корзины услуг в сфере здравоохранения с уделением особого внимания профилактике здоровья;
Brindar una canasta mínima de servicios de salud con énfasis en la salud preventiva;
В области здравоохранения правительство уделяет особое внимание профилактике, в первую очередь среди детей.
En la esfera de la salud, el Gobierno se preocupa en particular por la atención preventiva de la salud, sobre todo de los niños.
внимание было сосредоточено на долгосрочной профилактике здоровья наших детей.
se hacía hincapié en la atención de la salud preventiva a largo plazo para nuestros niños.
Кроме того, стратегия включает мероприятия по профилактике ВИЧ среди молодежи, включая девушек и женщин.
Se prevén también actividades relacionadas con la prevención del VIH entre la población joven, comprendidas las niñas y las mujeres.
Помощь женщинам в соблюдении интервалов между рождением детей и профилактике нежелательной беременности может привести в развивающихся странах к сокращению на 25 процентов показателей материнской и детской смертности.
Ayudar a las mujeres a espaciar los nacimientos y a evitar embarazos no deseados podría impedir el 25% de las muertes de madres y niños en el mundo en desarrollo.
Улучшение работы правоохранительных органов по профилактике и регистрации, ведению дел, связанных с насилием в отношении женщин;
Mejoramiento del trabajo de las fuerzas del orden con miras a prevenir y registrar los casos de violencia contra mujeres y tomar medidas a su respecto;
Нашим правительством принято несколько мер по профилактике и контролю за распространением ВИЧ/ СПИДа.
El Gobierno ha adoptado diversas medidas con miras a impedir y controlar la propagación del VIH/SIDA.
В рамках мероприятий по профилактике рака с 2001 года скрининг рака груди,
En cuanto a la prevención del cáncer, los exámenes de detección del cáncer de mama,
Разработки мероприятий по профилактике передачи инфекции от матери к ребенку и расширения масштабов их осуществления;
Desarrollar y ampliar el alcance de los tratamientos para prevenir la transmisión de madre a hijo;
Улучшение работы правоохранительных органов по профилактике, регистрации и ведению дел, связанных с насилием в отношении женщин;
Mejora de la labor de los órganos de orden público en materia de prevención, registro y tratamiento de los casos de violencia contra la mujer;
Министры призвали к активизации усилий по профилактике мировой проблемы наркотиков во всех ее аспектах
Los Ministros solicitaron esfuerzos cada vez mayores con miras a prevenir y combatir el problema mundial de la droga en todos sus aspectos,
Мы выявили несколько заболеваний, очень легко поддающихся профилактике и лечению,-- это малярия,
Hemos identificado varias enfermedades altamente prevenibles y tratables como el paludismo, la neumonía,
Приверженность профилактике является центральным элементом как национальной, так и международной стратегии Австралии
Este compromiso en materia de prevención es fundamental en las estrategias australianas contra el VIH/SIDA tanto en el plano nacional
Спорт способствует профилактике заболеваний, из-за которых люди становятся нетрудоспособными,
El deporte puede contribuir a prevenir enfermedades que impiden trabajar
Две программы по вопросам санитарного просвещения, посвященные профилактике курения и ВИЧ/ СПИДа,
Los dos programas de educación sanitaria sobre prevención del tabaquismo
Памятуя о необходимости обеспечения неизменно твердой политической приверженности профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними на национальном, региональном и международном уровнях.
Teniendo presente la necesidad de mantener un compromiso político firme, en los ámbitos nacional, regional e internacional, a favor de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles.
Все медицинские клиники в настоящее время могут давать консультации по профилактике ВИЧ, и в 2008 году было предоставлено 115 671 консультация такого рода.
En todas las unidades de salud actualmente se brinda asesoramiento en prevención del VIH, y en el año 2008 se registraron 115.671 casos de asesoramiento.
Первым делом мы обучили Мусу профилактике, диагностике и лечению десяти самых серьезных болезней в ее деревне.
Primero formamos a Musu para prevenir, diagnosticar y tratar las 10 enfermedades más comunes que afectan a familias de su aldea.
Результатов: 6318, Время: 0.1519

Профилактике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский