ПРОГРАММЫ ПРОФИЛАКТИКИ - перевод на Испанском

programas de prevención
программа профилактики
программа предупреждения
программа предотвращения
профилактической программы
программа превентивных мер
programas preventivos
профилактическая программа
programa de prevención
программа профилактики
программа предупреждения
программа предотвращения
профилактической программы
программа превентивных мер

Примеры использования Программы профилактики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, производится наем одного ККУ для разработки правил проведения обследований больных туберкулезом в рамках программы профилактики и лечения заболеваний.
También se ha contratado a un consultor para que elabore un protocolo para realizar una encuesta sobre la tuberculosis, en el marco del programa de prevención y lucha contra las enfermedades.
ксенофобии на период до 2012 года в разделах проекта программы профилактики правонарушений на 2010- 2015 годы.
la xenofobia hasta 2012 en el marco del proyecto de programa de prevención del delito, 2010-2015.
ЮНЭЙДС считает Фонд своим основным партнером по осуществлению программы профилактики ВИЧ/ СПИДа на местах.
El ONUSIDA reconoce que el Fondo es un asociado fundamental para la ejecución de programas de prevención del VIH/SIDA sobre el terreno.
В 2007- 2011 годах женщина в ранге государственного секретаря занимала должность правительственного уполномоченного по разработке программы профилактики нарушений в государственных учреждениях.
En el período 2007-2011, 1 mujer con rango de Secretaria de Estado ocupó el cargo de Plenipotenciaria del Gobierno para el Desarrollo del Programa de Prevención de Irregularidades en las Instituciones Públicas.
Вместе с тем необходимо инвестировать достаточные средства в стратегии и программы профилактики, рассчитывать на получение видимых результатов лишь через некоторое время
Sin embargo, es necesario invertir recursos suficientes en las estrategias y los programas de prevención, esperar cierto tiempo hasta que los resultados sean visibles
Государственные инвестиции в программы профилактики и просвещения для борьбы с распространением этого заболевания позволят обуздать расползание эпидемии
La inversión pública en programas preventivos y educativos para evitar la propagación de la pandemia contribuirá a frenar la tendencia de la enfermedad
В этой связи мы делаем особый акцент на программы профилактики и повышения информированности,
En ese sentido, hacemos especial hincapié en los programas de prevención y de sensibilización de la opinión,
Программы профилактики, ухода, лечения
Los programas de prevención, atención, tratamiento
Программы профилактики должны осуществляться с раннего возраста,
Los programas preventivos deben iniciarse en una etapa temprana,
Реализация программы профилактики ВИЧ/ СПИДа в Бан- гладеш началась на самом раннем этапе-- в 1985 году-- с формирования национального комитета высокого уровня по проблеме ВИЧ/ СПИДа, который я возглавляю.
Bangladesh inició su programa de prevención muy pronto, en 1985, mediante la formación de una comisión nacional de alto nivel de lucha contra el SIDA, presidida por mí.
CAGSAN рекомендовала расширить программы профилактики ВИЧ, обнародовать информацию
La CAGSAN recomendó que se ampliaran los programas de prevención del VIH,
Наконец, положительно оценивая учет гендерной проблематики при разработке государством- участником программы профилактики ВИЧ/ СПИДа,
Por último, aunque se congratula de que el programa de prevención del VIH/SIDA del Estado Parte se ajuste a un enfoque de género,
Разрабатывать программы профилактики и лечения с учетом особенностей проблемы стимуляторов амфетаминового ряда в качестве ключевых элементов любой соответствующей стратегии сокращения спроса
Elaborar programas de prevención y tratamiento adaptados a las características especiales del fenómeno de los estimulantes de tipo anfetamínico, como elementos clave de toda estrategia pertinente para
бы мы не развернули весьма всеобъемлющие программы профилактики, которые включают применение суррогатов опиума
no hubiéramos desplegado un amplísimo programa de prevención en el que se han incluido sustitutivos opiáceos
Сообщество будет и далее осуществлять программы профилактики передачи ВИЧ/ СПИДа от матери ребенку, но предстоит еще многое сделать,
Aunque la SADC continúa aplicando programas de prevención de la transmisión del VIH/SIDA de la madre al niño,
Он поинтересовался причинами отсутствия отдельной программы профилактики ВИЧ/ СПИДа в РСП Уганды.
Preguntó por qué no se había incluido un programa de prevención del VIH/SIDA en la recomendación sobre el programa de Uganda
местных органов власти осуществляются программы профилактики ВИЧ-инфекции(" снижение вреда")
órganos locales, se realizan programas de prevención de la infección por el VIH(reducción del daño)
общественных деятелей в пропаганду программы профилактики ВИЧ/ СПИДа в нашей стране.
los dirigentes de las comunidades preconicen el programa de prevención del VIH/SIDA en nuestro país.
населением 40 тыс. человек, в 1999 г. начата реализация программы профилактики алкоголизма, наркомании
en 1999 empezó la puesta en práctica del programa de prevención del alcoholismo
УВКБ продолжает отстаивать идею о необходимости включения беженцев в национальные программы профилактики и лечения ВИЧ,
El ACNUR siguió promoviendo la inclusión de los refugiados en los programas de prevención y tratamiento en relación con el VIH, en particular en
Результатов: 288, Время: 0.0423

Программы профилактики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский