ПРОФИЛАКТИЧЕСКУЮ - перевод на Испанском

preventiva
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
prevención
предотвращение
предупреждение
профилактика
недопущение
превентивных
профилактических
profiláctico
профилактическое
профилактики
средства предохранения
презерватив
preventivo
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
preventivas
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный
preventivos
превентивного
профилактического
упреждающего
предупреждения
профилактики
ареста
предосторожности
предупредительный
предварительного заключения
упредительный

Примеры использования Профилактическую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа медицинского обслуживания оказывала лечебную, профилактическую и постравматическую помощь и выполняла медико- административные функции в интересах судей,
La Dependencia de Servicios de Salud proporcionó atención curativa, preventiva y postraumática y desempeñó funciones médico-administrativas en beneficio de los jueces
о которых у нас имеется соответствующая информация, 51 выделяют на военные расходы ресурсов больше, чем на просвещение, здравоохранение и профилактическую медицину.
51 destinan más recursos al gasto militar que a la educación y a la atención y prevención médicas.
Программа обучения навыкам общения в семейных отношениях представляет собой профилактическую учебную программу,
El Programa de capacitación en educación y aptitudes para las relaciones familiares es un programa educacional preventivo que ayuda a hombres
Существующая в Украине сеть заведений здравоохранения, которые предоставляют лечебно- профилактическую помощь женщинам и детям, в целом достаточна
La red existente de establecimientos de salud que ofrecen tratamiento y atención preventiva a las mujeres y los niños basta para garantizar a todas las mujeres
Тем не менее Уголовная полиция, Национальная республиканская гвардия и Полиция общественной безопасности проводят профилактическую работу и в рамках охраны общественного порядка принимают меры для сдерживания проявлений экстремизма.
Sin embargo, la Policía Criminal, la Guardia Nacional Republicana y la Policía de Seguridad Pública habían puesto en práctica medidas preventivas y de orden público para disuadir de las manifestaciones de extremismo.
С рождения и до завершения среднего образования дети проходят обязательную профилактическую диспансеризацию, которая финансируется из бюджета медицинского страхования, выделяемого на профилактику болезней.
Desde el nacimiento hasta que se gradúan de la escuela secundaria superior, los niños deben someterse a exámenes médicos preventivos obligatorios, que están financiados con cargo al presupuesto del seguro médico para la protección de la salud.
функционируют отделы социальной помощи на дому, которые проводят профилактическую консультативную работу с родителями в данном направлении.
de asistencia social en el hogar, que llevan a cabo una labor de consulta preventiva en ese ámbito con los padres.
также осуществлять соответствующую профилактическую политику и меры.
aplicar políticas y medidas preventivas apropiadas.
материальную базу и оборудование, профилактическую работу и лечение, проводимые персоналом в медицинских учреждениях.
el equipo y la labor preventiva y de tratamiento del personal de los establecimientos médicos.
укрепить системы здравоохранения, особенно профилактическую медико-санитарную помощь и услуги в области планирования семьи.
en particular de servicios de asistencia sanitaria preventiva y de planificación de la familia.
также определяет профилактическую деятельность субъектов по предупреждению насилия в семье.
también se determina la actividad profiláctica de los individuos en materia de prevención de la violencia en la familia.
Главное управление полиции воеводства в Люблине в сотрудничестве с Люблинской радиостанцией Польши готовит профилактическую программу под названием" Патруль- права человека"(" Patrol- Prawa Człowieka").
La jefatura de policía de la voivodia en Lublin, en colaboración con Radio Polaca de Lublin, produce un programa de prevención titulado Patrulla de Derechos Humanos(Patrol- Prawa Człowieka).
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать вносить вклад в профилактическую работу, а также в физическую
El Comité recomienda al Estado parte que siga contribuyendo a la labor de prevención, así como a la recuperación física
финансовых преступлений национальной полиции проводят профилактическую работу и осуществляют сбор информации в стратегических районах страны в целях выявления террористической
Financieros de la Policía Nacional, efectúan tareas de prevención e inteligencia en zonas estratégicas del país, con la finalidad de detectar actividades de carácter terrorista
также новых путей вовлечения молодежи в профилактическую работу.
en las nuevas formas de lograr la participación de la juventud en las actividades de prevención.
исключительно для лечебных мероприятий, и затронутые государства- члены не могут выделять соответствующую долю внутреннего финансирования на профилактическую деятельность.
los Estados miembros afectados no pueden asignar una parte equivalente de sus recursos internos a la labor de prevención.
которая представляет собой еще одну профилактическую стратегию по сокращению заболеваемости
que es otra estrategia de prevención para reducir la morbilidad
в каждом из регионов и оказывающих профилактическую помощь представителям групп риска.
en los que se presta atención profiláctica a grupos de alto riesgo.
проводят профилактическую и разъяснительную работу относительно последствий жестокого обращения с детьми;
realizan labores de prevención y determinación de las consecuencias del maltrato de menores;
предродовой отпуск имеют непосредственную профилактическую цель, а именно: устранить связанные с работой риски для здоровья матери и ребенка.
la licencia prenatal, tienen un objetivo sanitario inmediato, a saber: suprimir los riesgos vinculados al trabajo para la salud de la madre y el niño.
Результатов: 122, Время: 0.0373

Профилактическую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский