УПРЕЖДАЮЩИЕ - перевод на Английском

proactive
инициативный
активно
активную
упреждающие
упредительные
pre-emptive
упредительный
упреждающего
превентивные
преимущественное
предупредительные
упреждения
preventive
профилактика
превентивной
профилактических
пресечения
предупреждения
предупредительные
предотвращения
preemptive
упреждающих
превентивные
преимущественного
предупредительный
сделал упреждающий
pro-active
активную
инициативного
упреждающего
anticipatory
досрочной
упреждающая
упредительные
преждевременного
предвидимое
опережающего
предварительная
упреждающе превентивными

Примеры использования Упреждающие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Опыт показал, что упреждающие операции могут служить эффективным инструментом правоохранительных органов в борьбе с торговлей людьми.
Experience has shown that proactive operations can be an effective counter-trafficking option for law enforcement.
транснациональные группы не удается удержать, то одним из вариантов защиты суверенитета и поддержания порядка и стабильности могут стать упреждающие меры.
transnational groups cannot be deterred then pre-emptive action may become an option to defend sovereignty and maintain order and stability.
В 2011 году 48, 7% бюджетных ассигнований, выделяемых с учетом гендерного аспекта, было потрачено на упреждающие меры по улучшению положения женщин в сумме 454 млн. евро.
In 2011, 48.7 per cent of the gender-specific budget of subsidies was spent on pro-active measures for the advancement of women totalling 454 million euro.
Применять превентивные, профилактические и упреждающие подходы в целях недопущения деградации морской среды,
To apply preventive, precautionary, and anticipatory approaches so as to avoid degradation of the marine environment,
Обеспечить безопасные условия работы для журналистов и принять упреждающие меры в целях решения проблемы безнаказанности,
Ensure a safe working environment for journalists and take proactive measures to address the issue of impunity,
позволяющей Японии наносить упреждающие удары в космическом пространстве.
giving Japan a pre-emptive strike capability in outer space.
В этой связи необходимо в срочном порядке разработать упреждающие адаптационные стратегии для систематического наращивания адаптационного потенциала.
Therefore, pro-active adaptation strategies must be adopted urgently in order to systematically build up adaptive capacity.
Упреждающие действия-- это одна из составляющих неотъемлемого права на самооборону, которое сохраняет свою силу в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Anticipatory action is an element of the inherent right of self-defence that remains lawful under the United Nations Charter.
Правительство ОАР Гонконг продолжает принимать упреждающие меры по расширению участия женщин в работе коммунальных служб и их привлечения на государственную службу.
The HKSAR Government has continued to take proactive measures to enhance women's participation in community and public service.
Так называемые" хирургические" и" упреждающие" удары ни в коей мере не являются исключительной прерогативой Соединенных Штатов.
The so-called"surgical operation-style strike" and"pre-emptive strike" are by no means an exclusive option of the United States.
Все виды деятельности до момента поставки пользователю могут быть определены как упреждающие.
All kinds of activities up to the time of the delivery to the user can be defined as pro-active.
Принять упреждающие меры по мониторингу
Take proactive measures to monitor
Как неизбежное следствие фракция правительственной Национальной армии освобождение Уганды предприняла упреждающие, направленные на собственное спасение действия, организовав 27 мая 1985 года государственный переворот.
Inevitably, a faction of the Government Uganda National Liberation Army took pre-emptive, self-saving action by staging a coup on 27 May 1985.
также принимает упреждающие меры, направленные на решение буду- щих проблем.
as well as taking proactive measures to tackle future challenges.
Отвергая любые односторонние упреждающие действия в международных отношениях как явное нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
Rejecting any unilateral pre-emptive action in international relations as a clear violation of the UN Charter.
В связи с недостатком времени или ресурсов государствам, возможно, следует принимать упреждающие меры по устранению препятствий.
States may have to take proactive measures to eliminate barriers due to time or resource constraints.
Эти совещания представляют собой предварительные, упреждающие мероприятия, направленные на борьбу с последствиями для региона распространения этого заболевания.
These represent preliminary, pre-emptive measures against the repercussions in the region from the transmission of this disease.
Для того чтобы Африка смогла достигнуть ЦРДТ, ей потребуется подняться выше нынешних кризисов и принять упреждающие меры, чтобы добиться существенного ускорения прогресса.
Africa's achievement of the MDGs will require rising above current crises and taking proactive action to substantially accelerate progress.
Вновь отвергая любые односторонние упреждающие действия в международных отношениях в качестве явного нарушения Устава Организации Объединенных Наций.
Rejecting any unilateral pre-emptive action in international relations as a clear violation of the UN Charter;
будут наблюдать за приборной панелью и принимать на основе поступающих данных упреждающие меры, а не аварийные предупреждения.
they will be watching a dashboard and taking proactive measures based on data instead of crash alerts.
Результатов: 159, Время: 0.053

Упреждающие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский