PROHIBIRÁ - перевод на Русском

запрещает
prohibir
impedir
proscribir
prohibición
запрещение
prohibición
prohibir
proscripción
запретит
prohibir
impedir
proscribir
prohibición
запрещать
prohibir
impedir
proscribir
prohibición
запретить
prohibir
impedir
proscribir
prohibición
запрет
prohibición
prohibir
restricción
orden

Примеры использования Prohibirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el plazo de un año a contar de la entrada en vigor de las disposiciones del presente párrafo, toda Parte prohibirá la importación de sustancias controladas que figuran en el anexo F procedente de cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo.
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемого вещества, включенного в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола.
En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor de las disposiciones del presente párrafo, toda Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F procedente de Estados que no sean Partes en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
delito el terrorismo y prohibirá las actividades terroristas,
оно будет предусматривать запрещение террористической деятельности,
En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor de las disposiciones del presente párrafo, toda Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F a los Estados que no sean Partes en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
se" evaporen" en el momento en que entre en vigor el tratado que prohibirá las explosiones nucleares de ensayo en todos los medios y para siempre.
необходимость в них отпадет в связи с вступлением в силу договора, который запретит ядерные испытательные взрывы во всех средах на все времена.
Cada Parte incluida en la lista que figura en el anexo VII prohibirá todos los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos destinados a operaciones previstas en el anexo IV A,
Каждая Сторона, перечисленная в приложении VII, запрещает любые трансграничные перевозки опасных отходов, предназначенных для операций, предусмотренных в приложении IV А,
Kosovo no prohibirá arbitrariamente la entrada a Kosovo,
Косово не должно произвольно запрещать въезд в Косово
mecanismos de autodestrucción y autodesactivación y prohibirá la exportación de las armas trampa.
самоуничтожения и самодеактивации, и запретит экспорт мин- ловушек.
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F procedente de los Estados que no sean Partes en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
En el apartado d del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial se dispone que cada Estado Parte" prohibirá y hará cesar… la discriminación racial practicada por personas,
Пункт 1 d статьи 2 МКЛРД призывает государства запретить" расовую дискриминацию, проводимую любыми лицами,
que promoverá la igualdad de oportunidades para todas las personas, prohibirá la discriminación y establecerá los recursos existentes para las víctimas de discriminación.
который призван поощрять равные возможности для всех лиц, запрещать дискриминацию и предоставлять средства правовой защиты жертвам дискриминации.
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F a los Estados que no sean Parte en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor de las disposiciones del presente párrafo, toda Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F procedente de Estados que no sean Parte en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола>>
En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor de las disposiciones del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas enumeradas en el anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола>>
En el plazo de un año a partir de la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas enumeradas en el anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола".
La Constitución prohibirá la discriminación racial,
Конституция запрещает дискриминацию по признаку расы
En el plazo de un año a contar de la entrada en vigor de las disposiciones del presente párrafo, toda Parte prohibirá la importación de sustancias controladas que figuran en el anexo F procedente de cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo.".
В течение одного года после даты вступления в силу настоящего пункта каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
Ii Cada parte prohibirá la exportación de productos específicos respecto de los cuales haya expirado un uso permitido
Ii каждая из Сторон запрещает экспорт конкретных продуктов, применительно к которым разрешение на использование
en consecuencia anulará el acto, prohibirá la acción que viole los derechos
соответственно аннулирует акт или запрещает действия, осуществлявшиеся в нарушение прав
Результатов: 129, Время: 0.0667

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский