ЗАПРЕЩАТЬ - перевод на Испанском

prohibir
запрещать
запрет
запрещение
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
proscribir
запрещение
запретить
запрета
prohibición
запрет
запрещение
недопущение
запретить
prohíban
запрещать
запрет
запрещение
prohíba
запрещать
запрет
запрещение
prohibiendo
запрещать
запрет
запрещение

Примеры использования Запрещать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
администрация продолжает запрещать зарубежные программы.
la administración continúa prohibiendo materiales extranjeros.
Таким образом, при правильном понимании эта сура должна запрещать многоженство, хотя мы вынуждены признать, что оно по-прежнему практикуется.
Por lo tanto, si se interpretara correctamente, este verso prohibiría la poligamia, aunque debemos reconocer que todavía se practica.
В любом случае законодательство должно запрещать использование водителем телефона, удерживаемого рукой,
En cualquier caso, la legislación prohibirá la utilización de teléfonos móviles por el conductor de un vehículo
По его мнению, ни один закон не должен запрещать публикацию результатов исследований на любую тему под тем предлогом,
A su juicio, no debería permitirse que ninguna ley prohibiese la publicación de estudios sobre cualquier tema, con el pretexto
И запрещать любую дискриминацию по признаку религиозной
Y prohíbe toda discriminación por motivos de religión
в статье 4 b содержится требование объявлять противозаконными и запрещать организации, поощряющие расовую дискриминацию и подстрекающие к ней.
las organizaciones racistas que promueven e incitan a la discriminación racial sean declaradas ilegales y prohibidas.
Таким образом, правительство располагает возможностью определять требования, касающиеся минимальных зарплат, и запрещать заключение трудовых договоров, предусматривающих более низкую оплату труда.
Esta disposición faculta al Gobierno a establecer las condiciones relativas a los salarios mínimos, y prohíbe la concertación de contratos de empleo en los que se fijen salarios inferiores a este mínimo.
И если другие страны ответят тем же, и начнут запрещать наши товары, то можно гасить свечи.
Y si otros países contraatacan y prohíben nuestras cosas, se acabará todo.
велеть совершать одобряемое и запрещать предосудительное. А исход всех дел- у Аллаха.
darían el azaque,, ordenarían lo que está bien y prohibirían lo que está mal.
А Павла приказал сотнику стеречь, но не стеснять его и не запрещать никому из его близких служить ему или приходить к нему.
Dio órdenes al centurión de que Pablo fuese custodiado, pero que tuviera algunos privilegios y que no se impidiese a ninguno de los suyos atenderle.
Государства обязаны не только запрещать и наказывать за применение пытки,
Los Estados no sólo están obligados a prohibir y castigar el recurso a la tortura,
Согласно статье 5 государство обязано запрещать и ликвидировать расовую дискриминацию при осуществлении всех прав человека.
De conformidad con el artículo 5, los Estados está obligados a prohibir y eliminar la discriminación racial en el disfrute de todos los derechos humanos.
Власти стали запрещать возделывание огородов
Las autoridades comenzaron a prohibir los pequeños huertos
Даррен, мы не можем запрещать кому-нибудь приходить в наши церкви. Вы же знаете, особенно нуждающимся.
Darren, no podemos ser vistos excluyendo a alguien de nuestras iglesias, especialmente a los más necesitados.
Запрещать учреждению распоряжаться имеющимся у него счетом или вкладом;
Para prohibir a la institución que disponga de una cuenta o un depósito que tenga en su haber;
Власти начали запрещать обработку мелких земельных участков
Las autoridades habían comenzado a prohibir los pequeños huertos y los mercados cerrados
Когда это необходимо для защиты частной жизни ребенка, следует запрещать разглашение сведений о личности ребенка- жертвы в средствах массовой информации.
Debe prohibirse la difusión de fotografías o imágenes del niño víctima en los medios de comunicación, a fin de proteger su vida privada.
Некоторые страны стали запрещать использование отдельных предметов разового пользования,
Algunos países han empezado a prohibir el uso de productos desechables específicos,
Также он не усматривает причины, почему следует запрещать создание частных религиозных школ,
Tampoco puede comprender por qué debe prohibirse el establecimiento de escuelas religiosas privadas,
Хотя комиссия по финансовым услугам не стала запрещать акции на предъявителя,
Aunque la Comisión de Servicios Financieros no llegó a prohibir las acciones al portador,
Результатов: 776, Время: 0.1086

Запрещать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский