PROHIBIDAS - перевод на Русском

запрещенных
prohibidos
ilícitos
proscritos
ilegales
prohibición
запретных
exclusión
prohibidas
prohibición
restringidas
tabú
запреты
prohibiciones
tabúes
restricciones
prohibidas
inhibiciones
interdictos
запрещенной
prohibidas
proscrita
ilegal
prohibición
ilegalizada
tabú
запрещенные
prohibidos
ilícitas
ilegales
proscritas
prohibición
banned
запрещенного
prohibidas
proscritas
запретные
prohibidas
restringidas
exclusión
prohibición
sagrados
запретными
prohibidas
tabú

Примеры использования Prohibidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las organizaciones racistas que promueven e incitan a la discriminación racial sean declaradas ilegales y prohibidas.
в статье 4 b содержится требование объявлять противозаконными и запрещать организации, поощряющие расовую дискриминацию и подстрекающие к ней.
El objeto de esta actividad de inspección era verificar que en dichas plataformas de ensayo no se estuvieran realizando actividades prohibidas.
Цель этого мероприятия- убедиться в том, что на этих двух полигонах не осуществляется никакая запрещенная деятельность.
que tenían que estar prohibidas en el país.
которая должна быть запрещена в стране.
Su delegación está de acuerdo con la CDI en que ese apartado se refiere sólo a las reservas expresamente prohibidas por el tratado.
Делегация Соединенного Королевства согласна с Комиссией в том, что этот подпункт касается только оговорок, ясно запрещаемых договором.
se llevan a cabo actividades prohibidas.
контроля- попытаться удостовериться в том, что запрещенная деятельность не осуществляется.
Es esencial que todo sistema efectivo de vigilancia descubra e inspeccione lugares donde pudieran llevarse a cabo actividades prohibidas o no declaradas.
Выявление и инспекция объектов, на которых может осуществляться незаявленная или запрещенная деятельность, являются основополагающими для любой эффективной системы наблюдения.
en ese emplazamiento se están realizando actividades prohibidas.
осуществляется ли на данном объекте запрещенная деятельность.
Defiende el derecho de todas las personas a ser tratadas humanamente y tipifica como delito las prácticas prohibidas por la Convención.
Оно подтверждает право всех лиц на гуманное обращение и запрещает совершение действий, охватываемых Конвенцией.
exportación de bienes y vehículos en el territorio de la República de Armenia pueden quedar prohibidas en los casos previstos por el Código Aduanero
транспортных средств по таможенной территории Республики Армения может быть запрещен в случаях, установленных Таможенным кодексом
La Convención sobre las armas químicas no dispone expresamente que los Estados partes hayan de perseguir las actividades prohibidas en la Convención sobre la base de la jurisdicción universal.
Конвенция о химическом оружии не содержит прямого требования о том, чтобы государства- участники занимались уголовным преследованием за запрещаемую Конвенцией деятельность на основании универсальной юрисдикции.
tráfico de bebidas alcohólicas, y otras actividades prohibidas por la ley.
незаконный оборот алкогольных напитков или другая деятельность, запрещенная законом;
la fiabilidad de las armas no prohibidas por el presente Protocolo.
надежность кассетных боеприпасов, не запрещаемых настоящим Протоколом.
provenientes de la Unión Europea quedarán prohibidas a partir del 15 de marzo de 2011.
из Европейского союза будет запрещен начиная с 15 марта 2011 года.
Solicita que en el próximo informe se aclare el significado que se atribuye a las" actividades políticas" prohibidas en la Ley sobre los sindicatos de 1994.
В следующем докладе он просит уточнить значение понятия" политическая деятельность", которая запрещена по Закону о профсоюзах 1994 года.
La exportación de esos artículos se controlará con arreglo al Reglamento de Aduanas de 1958 relativo a las exportaciones prohibidas.
Экспорт таких предметов регулируется Таможенными положениями 1958 года( о запрещенном экспорте).
En la nueva regla 13CO del Reglamento de Aduanas de 1958 relativo a las exportaciones prohibidas se incluirán los artículos no controlados por la regla 13E.
На которые не распространяется действие Таможенного положения 13Е, будут охвачены новым положением 13СО Таможенных положений 1958 года( о запрещенном экспорте).
En vista de que el artículo 176 del Código Penal no indica exactamente los tipos de actividades prohibidas, ha sido necesario enmendarlo.
Ввиду того, что статья 176 Уголовного кодекса Республики Молдова не содержит точного указания видов запрещаемой деятельности, появилась необходимость внести в нее изменения.
la confiscación de las mercancías controladas y prohibidas por la Convención y prevé sanciones para los infractores.
конфискации товаров, контролируемых и запрещаемых в соответствии с Конвенцией, и предусматриваются наказания для нарушителей.
todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.
эти случаи касаются оговорок, ясно запрещаемых договором, а не подразумеваемых запрещений.
El informe ministerial No. 1/738 de 4 de julio de 2004 del Ministerio del Trabajo de la Arabia Saudita declaró prohibidas todas las formas de contrabando de personas.
В министерском докладе№ 1/ 738 от 4 июля 2004 года, опубликованном министерством труда Саудовской Аравии, объявлен запрет на все формы незаконного ввоза людей.
Результатов: 2170, Время: 0.2223

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский