ЗАПРЕЩЕННАЯ - перевод на Испанском

prohibida
запрещать
запрет
запрещение
prohibición
запрет
запрещение
недопущение
запретить
prohibidas
запрещать
запрет
запрещение
prohibido
запрещать
запрет
запрещение
prohibidos
запрещать
запрет
запрещение

Примеры использования Запрещенная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, представляется весьма маловероятным, чтобы оговорка, определенно запрещенная договором( случаи, предусмотренные в статье 19a Венской конвенции),
Por ejemplo, parece muy poco probable que una reserva expresamente prohibida por el tratado(como es el caso del apartado a) del artículo 19
представляющих интерес объектов" гарантировать, что в Ираке не ведется запрещенная деятельность, в условиях отсутствия опасности обнаружения с помощью прямых инспекционных мер.
mediante inspecciones de" lugares posibles", que no se están realizando en el Iraq actividades prohibidas, que no corran el riesgo de detención por otros métodos de medición directo.
Лишь одна этническая группа обладает чертами европеоидной расы." Дискриминация в отношении этнических групп", запрещенная китайскими законами, касается дискриминации по признаку расовой принадлежности,
La" discriminación de todo grupo étnico" prohibida en las leyes de China abarca la discriminación por motivos de raza,
дел Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки, якобы ведется запрещенная деятельность.
Estados Unidos alegaban que se llevaban a cabo actividades prohibidas.
Иными словами, чтобы это условие было выполнено, запрещенная цель должна составлять хотя бы лишь какую-то часть мотива,
Para que se dé ese requisito, el objetivo prohibido debe formar parte simplemente de la motivación de la conducta,
это право граждан на свободный выбор форм занятости и не запрещенная трудовая деятельность, которую в целом по республике
libre elección del empleo, y no de una actividad laboral prohibida, y que en el país ejercen tal actividad unos 10.000 ciudadanos,
Деятельность Организации Объединенных Наций по наблюдению и контролю за иракскими работами в биологической области не дала никаких доказательств того, что запрещенная военная биологическая деятельность была возобновлена после 1991 года.
En el proceso de vigilancia y verificación de las actividades biológicas del Iraq por las Naciones Unidas no se encontraron pruebas que demostraran que las actividades prohibidas relacionadas con armas biológicas se hubieran reanudado después de 1991.
Как отмечалось Судебной палатой в деле Делалича, запрещенная цель должна просто являться частью мотивации такого поведения
Como afirmó la Sala de Primera Instancia en el caso Delalic, el objetivo prohibido debe formar parte simplemente de la motivación de la conducta
Работа сотрудников Организации Объединенных Наций по наблюдению и контролю за деятельностью Ирака в биологической области не выявила никаких доказательств того, что после 1991 года была возобновлена запрещенная деятельность, связанная с биологическим оружием.
En el proceso de vigilancia y verificación de las actividades biológicas del Iraq por las Naciones Unidas no se encontraron pruebas que demostraran que las actividades prohibidas relacionadas con armas biológicas se hubieran reanudado después de 1991.
обеспечению безопасности Ирака и важнейшая ее обязанность- заверить Совет Безопасности в том, что запрещенная деятельность уже не осуществляется.
es decir, garantizar al Consejo de Seguridad que ya no se realizan las actividades prohibidas.
Запрещенная деятельность- это деятельность, находящаяся под запретом в соответствии с различными элементами нынешнего международно-правового режима,
Las actividades que se prohíben son aquellas que están prohibidas en virtud de diversos elementos del actual régimen jurídico internacional,
Руанда отметила, что запрещенная в соответствии с Конституцией дискриминация по признаку пола дополняется законом№ 59/ 2008 о предупреждении насилия по признаку пола и наказании за него.
Rwanda observó que la prohibición constitucional de la discriminación por motivos de género se complementa por la ley 59/2008 sobre la prevención y el castigo de la violencia basada en el género.
Вопросы существа: равенство перед законом; запрещенная дискриминация; право на свободу передвижения;
Cuestiones de fondo: Igualdad ante la ley; discriminación ilegal; derecho a la libertad de circulación;
Апреля 2006 года решением Совета Безопасности ООН запрещенная в Казахстане организация" Жамаат моджахедов Центральной Азии" по инициативе Казахстана была официально включена в консолидированный список террористических организаций ООН.
El 20 de abril de 2006, en una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas quedó prohibida en Kazajstán la organización Jamaat Muyaheddin de Asia Central y a propuesta del país quedó incluida oficialmente en la lista consolidada de organizaciones terroristas preparada por las Naciones Unidas.
В рассматриваемый период правительство и запрещенная оппозиционная группа" Муджахиди Хальк" выдвинули взаимные обвинения в осуществлении террористической деятельности как на территории страны, так и за границей.
Durante el período que se examina, el Gobierno y un grupo de oposición ilegal, la organización Mojahadin Khalq, se acusaron mutuamente de actividades terroristas dentro y fuera del país.
Тигры освобождения Тамил Илама>>( ТОТИ)-- террористская группа, запрещенная в нескольких странах.
bien conocida de los Tigres de Liberación del Eelam Tamil(LTTE), grupo terrorista proscrito en varios países.
Специальный докладчик мог бы, в принципе, рассмотреть его применительно к случаям, где имеется запрещенная оговорка, последствия которой возражающая сторона должна быть в состоянии полностью
el Relator Especial podría analizar esa figura respecto de los casos en que existe una reserva prohibida, a cuyos efectos el objetante debería poder oponerse de manera plena
также и в тех случаях, когда осуществляется деятельность, запрещенная любым другим законом, а также в случает наличия совокупности нарушений
se hayan llevado a cabo actividades prohibidas por cualquier otra ley o cuando una fundación u otra entidad hubiese realizado actos contrarios
Может также иметь место случай, когда запрещенная оговорка связана с менее важными положениями,
También es posible que la reserva prohibida se refiera a disposiciones menos centrales,
ситуация заключается в следующем: оговорка, запрещенная( прямо
una organización contratante formula una reserva prohibida(expresa o implícitamente)
Результатов: 103, Время: 0.0377

Запрещенная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский