ЗАПРЕЩЕННОЙ - перевод на Испанском

prohibidas
запрещать
запрет
запрещение
proscrita
запрещение
запретить
запрета
ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
prohibición
запрет
запрещение
недопущение
запретить
ilegalizada
запретить
tabú
табу
запрет
запретной
запрещенной
табуировано
prohibida
запрещать
запрет
запрещение
prohibido
запрещать
запрет
запрещение
prohibidos
запрещать
запрет
запрещение
proscritas
запрещение
запретить
запрета
proscrito
запрещение
запретить
запрета

Примеры использования Запрещенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 1978 года автор сообщения является сторонником КАВА, запрещенной курдской марксистско- ленинской организации.
Desde 1978, el autor es simpatizante de KAWA, una organización marxista-leninista curda que está proscrita.
Гарума Бекеле- редактор этой газеты- является также генеральным секретарем запрещенной Лиги за права человека.
Garuma Bekele, además de director del periódico, es también Secretario General de la proscrita Liga de Derechos Humanos.
Согласно сообщению источника гражданин Ирана Хешматоллах Табарзади является Генеральным секретарем запрещенной оппозиционной партии" Демократический фронт Ирана".
Según la fuente, el Sr. Heshmatollah Tabarzadi, de nacionalidad iraní, es el Secretario General del proscrito partido de oposición Frente Democrático del Irán.
Трудовой кодекс запрещает нанимать несовершеннолетних для выполнения любой запрещенной для них работы.
De conformidad con el Código de Trabajo está prohibido emplear a menores para que efectúen trabajos que les están prohibidos.
имущества для предпринимательской и иной не запрещенной законом экономической деятельности".
recursos en actividades comerciales y de otra índole que no estén prohibidas por la ley.
В течение отчетного периода Комиссия продолжала вести наблюдения за деятельностью в ракетной области, не запрещенной резолюциями Совета.
Durante el período en examen, la Comisión continuó vigilando las actividades en la esfera de los misiles que no están prohibidas por las resoluciones del Consejo.
В нем конкретно устанавливаются условия, которые необходимо выполнить для получения лицензии на осуществление деятельности, не запрещенной Конвенцией.
Define con precisión los recaudos que deben cumplirse para obtener un permiso con destino a actividades que no estén prohibidas por la Convención.
Каждое из государств- участников обзора по-своему регулирует поведение ЧОК с точки зрения разрешенной и запрещенной деятельности.
Cada uno de los Estados analizados regula de distinta manera la conducta de las empresas de seguridad privadas desde el punto de vista de las actividades que están permitidas o las que están prohibidas.
Не знаю, можно ли считать целесообразным внедрение в международной организации практики, запрещенной в национальных администрациях.
No sé si será aceptable que se apliquen en la Organización internacional criterios que están prohibidos a nivel nacional.
с опасными биологическими агентами, показали отсутствие какой-либо необъявленной или возможно запрещенной деятельности.
indicaron que no se habían realizado actividades sin declarar o que pudieran estar prohibidas.
Его роман« Знание ночи»( Kennis van die aand; 1973) стал первой написанной на африкаанс книгой, запрещенной правительством ЮАР во времена апартеида.
Su novela Kennis van die aand(1973) fue el primer libro en afrikáans en ser prohibido por el gobierno sudafricano.
III-- возбуждает надлежащие административные разбирательства по вопросам осуществления потенциальной запрещенной деятельности, касающейся товаров, имеющих стратегическое значение;
III. Iniciará los procedimientos administrativos debidos a fin de investigar la realización de posibles actividades que estén prohibidas en relación con los productos delicados;
служить фактором надежного сдерживания запрещенной деятельности.
un factor de disuasión fiable contra las actividades que estén prohibidas.
профсоюзы могут создаваться для проведения деятельности, соответствующей Конституции и не запрещенной законом.
sindicatos- para llevar a cabo una actividad conforme a la Constitución y que no esté prohibida por la ley.
Важно определить основу обязательства государств возмещать трансграничный ущерб, причиненный в результате деятельности, не запрещенной международным правом.
Es importante determinar la base de la obligación de los Estados de indemnizar el daño transfronterizo que no esté prohibido por el derecho internacional.
1995 года подписал протокол, свидетельствующий о том, что он является активным членом запрещенной организации" Нахда".
firmó una declaración en la que afirmaba ser miembro activo de la organización no autorizada ENNAHDA.
Группа не располагает данными о потенциальном использовании этого материала в запрещенной ядерной деятельности или его технической спецификации; она связалась с государством,
El Grupo de Expertos no tiene información sobre el posible uso de ese material en actividades nucleares prohibidas, ni sobre sus especificaciones técnicas,
Наоборот, она упорно продолжает торговать вооружениями и заниматься другой запрещенной деятельностью вопреки резолюциям Совета Безопасности
Por el contrario, persiste en continuar su comercio de armas y otras actividades prohibidas desafiando las resoluciones del Consejo de Seguridad,
Являясь членами запрещенной в Узбекистане экстремистской религиозной организации" Хизб ут- Тахрир", авторы занимались преступной
En su carácter de afiliados a Hizb ut-Tahrir, organización religiosa extremista proscrita en Uzbekistán, los autores habían realizado actividades delictivas para subvertir el orden constitucional de Uzbekistán
оказании помощи и содействия запрещенной организации, а также подрыве территориальной целостности государства в случае таких действий,
complicidad con una organización ilegal, y de poner en peligro la integridad del Estado por actos tales como hacer declaraciones públicas
Результатов: 930, Время: 0.0211

Запрещенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский