ЗАПРЕЩАЮТСЯ - перевод на Испанском

prohíbe
запрещать
запрет
запрещение
prohibe
запрещает
запрет
prohíben
запрещать
запрет
запрещение
prohibía
запрещать
запрет
запрещение
prohibidas
запрещать
запрет
запрещение
prohibiciones
запрет
запрещение
недопущение
запретить
queda proscrito

Примеры использования Запрещаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В статье 19 Венской конвенции прямо допускаются оговорки и запрещаются только те оговорки, которые несовместимы с объектом и целями договора.
El artículo 19 de la Convención de Viena permite explícitamente las reservas, prohibiendo sólo las reservas que sean incompatibles con el objeto y el propósito del tratado.
В Комитет поступило несколько сообщений о лицах, которым были предъявлены обвинения в получении показаний с помощью методов, которые напрямую запрещаются национальным законодательством,
El Comité ha tenido noticia de varias personas a quienes se les encargó recabar pruebas mediante métodos explícitamente prohibidos en la legislación nacional,
Особо была отмечена та твердость, с которой чаще всего осуждаются или запрещаются неонацистские партии.
Se ha puesto de relieve la firmeza con que casi siempre son condenados prohibidos los partidos neonazis.
В соответствии с его положениями соглашения в области конкуренции, ограничивающие свободное ценообразование, отныне объявляются недействительными и запрещаются.
Como consecuencia, los acuerdos en materia de competencia que restringen la libertad de fijación de precios quedan ahora anulados en general y prohibidos.
Эти акты запрещаются, если так или иначе они противоречат общественному порядку или нормам нравственности.
Quedan prohibidos estos actos cuando, de alguna otra manera, sean contrarios al orden público o a las buenas costumbres.
Запрещаются все кассетные боеприпасы, содержащие взрывные суббоеприпасы весом менее 20 килограммов,
Quedan prohibidas todas las municiones de racimo que contengan submuniciones explosivas de menos de 20 kg de peso,
С этой целью запрещаются и всегда и всюду будут запрещаться следующие действия в отношении вышеуказанных лиц.
A tal efecto, están y quedan prohibidos, en cualquier tiempo y lugar, respecto a las personas arriba mencionadas.
Запрещаются всякие иные контрмеры в отношении лиц,
Quedan prohibidas otras contramedidas contra personas que no participan
Запрещаются оборудование, материалы,
Quedará prohibido el uso de equipos,
В соответствии с ордонансом- законом запрещаются и автоматически распускаются племенные объединения политического характера( статья 3).
Según la Ordenanza, quedan prohibidas y disueltas legalmente las asociaciones tribales de carácter político(art. 3).
Запрещаются дискриминация и преследование какого-либо лица за вступление в политическую партию
Está prohibido discriminar y perseguir a una persona por afiliarse a un partido político
расовая дискриминация запрещаются статьей 1 Конституции и статьей 4 Федерального закона о предупреждении
que el racismo y la discriminación racial estaban prohibidos en virtud del artículo 1 de la Constitución y el artículo 4
Запрещаются ограничения перечисленных в данной статье свобод, если их проявление не ущемляет прав и свобод других лиц.
No está permitido restringir estas libertades, a menos que su manifestación vulnere los derechos de otros.
Так, запрещаются методы и средства войны,
Así pues, quedan prohibidos los métodos y medios de combate,
Запрещаются сбор и обработка таких персональных данных, которые не являются необходимыми для осуществления целей обработки данных.
Está prohibida la recopilación y tramitación de datos personales que no sean necesarios para alcanzar el objetivo de la tramitación de los datos.
Этой инструкцией запрещаются, в частности, любые средства сдерживания, которые могли бы помешать правильному дыханию репатриируемых лиц
Esta directriz excluye en particular todo medio de coacción que pudiera obstaculizar la respiración de las personas repatriadas
Соответственно оговорки, которые не запрещаются тем или иным договором или применимыми нормами международного права, относящимися к оговоркам, не представляют собой нарушений данного договора.
Por consiguiente, las reservas que no estén prohibidas por un tratado o por las reglas aplicables del derecho internacional relativas a las reservas no son violaciones del tratado.
Согласно трудовому законодательству запрещаются любые формы дискриминации в отношении работников,
Queda prohibida toda forma de discriminación de los empleados, especialmente por motivo de su sexo,
Запрещаются производство, приобретение,
Queda prohibida la producción, adquisición,
Запрещаются военные или полувоенные объединения,
Quedan prohibidas las asociaciones militares
Результатов: 754, Время: 0.2823

Запрещаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский