ЗАПРЕЩЕНА - перевод на Испанском

está proscrita
prohibición
запрет
запрещение
недопущение
запретить
es prohibida
prohibe
запрещает
запрет

Примеры использования Запрещена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно постановлению Европейского сообщества запрещена также любая деятельность,
Asimismo, en el reglamento europeo queda prohibida toda actividad que tenga por objeto
В некоторых штатах продажа ртутных термостатов уже запрещена, а в других штатах имеются законопроекты по поэтапному выведению ртутных термостатов из продажи.
La venta de termostatos de mercurio ya se ha prohibido en algunos Estados y en otros se ha propuesto una legislación para eliminar las ventas de esos termostatos.
Угроза силой или ее применения запрещена как средство дипломатической защиты,
Queda prohibida la amenaza o el uso de la fuerza como medio de protección diplomática,
Была ли после этого запрещена законом такая практика и принимает ли правительство меры по изменению взглядов в этом отношении?
Pregunta si desde entonces se ha prohibido esa práctica y si el Gobierno está tomando medidas para modificar las actitudes en tal sentido?
Смертная казнь была отменена в декабре 1989 года и запрещена Конституцией 1991 года.
La pena de muerte fue abolida en diciembre de 1989, y está proscrita por la Constitución de 1991.
Конфискация имущества запрещена, а наказание за подобную меру определяется в судебном порядка на условиях, оговоренных законом;
Queda prohibida la confiscación de propiedad, y la pena de confiscación de una propiedad concreta se impondrá únicamente por orden judicial y en las circunstancias previstas por la ley.
Парковка запрещена( за исключением автотранспортных средств с номерными знаками инвалидов/ разреше- ниями).
Prohibición de estacionar(salvo el caso de vehículos con permiso o placas para minusválidos).
Кроме того, в целях предотвращения подобных нападений в будущем введена система одностороннего движения и запрещена парковка автомашин на обочинах дорог.
Además, para evitar que se repitan esos ataques, se ha establecido un sistema de circulación de sentido único y se ha prohibido el aparcamiento de vehículos a los lados de las carreteras.
Любая доктрина, провозглашающая национальное превосходство и предполагающая дискриминацию, запрещена в Гватемале как морально чуждая,
Toda doctrina de superioridad o discriminatoria es prohibida en Guatemala, por ser moralmente condenable,
Дискриминация женщин запрещена на всех этапах трудовой деятельности,
La discriminación contra la mujer queda prohibida en todas las etapas del empleo,
Куба безвозмездно получила медицинское оборудование американского производства, но продажа комплектующих изделий к ним запрещена.
Cuba ha recibido donativos de equipos médicos de producción estadounidense, para los cuales se ha prohibido la venta de piezas de repuesto.
закрыто контактное бюро ОРФ и запрещена всяческая деятельность ОРФ в Либерии;
cierre de la oficina de enlace del FRU y prohibición de todas las actividades del FRU en Liberia;
Кроме того, статья 46 предусматривает, что" выдача политических беженцев запрещена";
Asimismo, el artículo 46 estipula que:" queda prohibida la extradición de refugiados políticos".
в Турции законодательным образом запрещена дискриминация по признаку пола в отношении оплаты труда.
anteriores informes de Turquía, la legislación prohibe la discriminación en el salario por motivos de sexo.
В этих странах продолжают производить и беспрепятственно экспортировать в развивающиеся страны ряд продуктов, которые были изъяты из продажи или продажа которых запрещена либо строго регламентируется.
Varios productos retirados de la venta o cuya venta se ha prohibido o reglamentado rigurosamente continúan fabricándose en esos países y exportándose libremente a los países en desarrollo.
К сожалению, несмотря на то, что дискриминация по признаку пола запрещена законом, в каждодневной жизни такие случаи часто остаются безнаказанными.
Desgraciadamente, aunque la ley prohibe la discriminación por razón del género, a menudo no se la sanciona en situaciones del diario vivir.
Управление Омбудсмена отметило, что дискриминация запрещена и влечет за собой наказание по конституционным, уголовным
La Defensoría del Pueblo señaló que la discriminación estaba prohibida y era sancionable en virtud del ordenamiento constitucional,
Делегация заявила, что цензура запрещена и что в Черногории гарантирована свобода информации в соответствии с международными стандартами.
La delegación señaló que la censura estaba prohibida y que Montenegro garantizaba la libertad de información de conformidad con las normas internacionales.
Такая практика запрещена в соответствии с пунктом 1 статьи 11 Конституции, которая гарантирует всем равенство перед
Están prohibidas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 de la Constitución,
Дискриминация в отношении инвалидов запрещена Конституцией, и инвалиды вправе подавать жалобы в Подкомитет по ликвидации дискриминации в отношении инвалидов.
La discriminación de las personas con discapacidad estaba prohibida en la Constitución, y las personas con discapacidad podían presentar denuncias al Subcomité sobre la Eliminación de la Discriminación contra las Personas con Discapacidad.
Результатов: 1273, Время: 0.0621

Запрещена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский