ЗАПРЕЩАЕТ - перевод на Испанском

prohíbe
запрещать
запрет
запрещение
impide
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
prohibe
запрещает
запрет
proscribe
запрещение
запретить
запрета
prohibía
запрещать
запрет
запрещение
prohíben
запрещать
запрет
запрещение
prohíba
запрещать
запрет
запрещение
impida
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
impedía
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Запрещает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В силу этого, Комитет сделал вывод о том, что пункт 2 b статьи 5 Факультативного протокола не запрещает ему рассматривать данное сообщение.
En consecuencia, el Comité consideró que el apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impedía examinar la presente comunicación.
Поэтому Комитет счел, что пункт 2 b статьи 5 Факультативного протокола не запрещает ему рассматривать данное сообщение.
Por consiguiente, el Comité consideró que el párrafo 2 b del artículo 5 del Protocolo Facultativo no le impedía examinar la presente comunicación.
Это право, гарантируемое всеми международными пактами и нормами, и ничто не запрещает государству защищать собственных граждан.
Este es un derecho que garantizan todos los pactos y leyes internacionales y no hay nada que impida a un Estado proteger a sus propios ciudadanos.
У вас в семье нет такого правила, которое запрещает тебе иметь секреты от остальных?
No hay ninguna ley en esta familia que te impida tener un secreto,¿no?
Действующее трудовое законодательство Боснии и Герцеговины запрещает какую бы то ни было дискриминацию в связи с правом на труд и занятость.
Según las leyes aplicables en la esfera del trabajo en Bosnia y Herzegovina, está prohibido todo tipo de discriminación relacionado con el derecho al trabajo y al empleo.
Новый уголовный кодекс страны отныне запрещает любой ритуал, связанный с принудительным трудом или порабощением человека в какой бы то ни было форме.
Según el nuevo Código Penal de ese país todo rito que somete a una persona a cualquier tipo de servidumbre o de trabajo forzado queda prohibido.
Кроме того, все больше правительств запрещает курить в общественных местах в качестве меры охраны здоровья.
Por otra parte, es cada vez más frecuente que los gobiernos prohíban fumar en los lugares públicos como medida de salud pública.
Германия сообщила, что ее законодательство запрещает политические партии и группы, не удовлетворяющие конституционным требованиям.
Alemania informó de que sus leyes prohibían los partidos y grupos políticos que no cumplían los requisitos constitucionales.
Кто убивает собственных детей По глупому невежеству и безрассудству И запрещает то, что им даровано Аллахом,( Тем самым) измышляя на Аллаха ложь.
sin conocimiento, maten a sus hijos tontamente y que, inventando contra Alá, prohíban aquello de que Alá les ha proveído.
Подпункт g части 5 статьи 55 проекта запрещает телесные наказания детей дома,
De aprobarse, su artículo 55 5 g prohibiría los castigos corporales de niños en el hogar,
соблюдать законодательство, которое запрещает коррупцию, в том числе среди государственных служащих;
apliquen leyes que prohíban la corrupción, en particular la de los funcionarios públicos;
Вовторых, принцип недискриминации запрещает отказ от выполнения материально-правовых
En segundo lugar, el principio de no discriminación prohibiría el incumplimiento de los requisitos sustantivos
Выступавшие отметили, что законодательство многих государств запрещает выдачу собственных граждан,
Los oradores observaron que las leyes de muchos Estados prohibían la extradición de sus nacionales,
Правительство по-прежнему запрещает использование детского труда
El Gobierno sigue prohibiendo el trabajo infantil
Он также запрещает применение смертной казни
Esa ley prohibiría asimismo la pena de muerte
Несколько стран15 сообщили, что их внутреннее трудовое законодательство запрещает дискриминацию по признаку пола
Informaron de que sus disposiciones laborales nacionales prohibían la discriminación por motivos de sexo
Большинство государств не запрещает проведение консультаций с запрашивающим государством- участником до отклонения
La mayoría de los Estados no prohibían la celebración de consultas con un Estado parte requirente antes de denegar una solicitud
Он также запрещает переправку артефактов других стран через территорию Ирака на тех же условиях.
También se prohibiría la transferencia de bienes arqueológicos de otros países en tránsito por territorio del Iraq bajo las mismas condiciones.
Даже в тех странах, где законодательство запрещает использовать детский труд, детский труд в сельском хозяйстве
Hasta en los países en que el trabajo infantil estaba prohibido por ley, la frecuencia del trabajo infantil entre los pobres de las zonas rurales
ЮНФПА отметил, что иммиграционная политика запрещает иностранным домашним работникам вступать в брак с гражданами страны.
El UNFPA observó que las políticas de inmigración prohibían el matrimonio de trabajadoras domésticas extranjeras con ciudadanos del país.
Результатов: 6759, Время: 0.0805

Запрещает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский