QUÉDESE EN - перевод на Русском

оставайтесь в
quédese en
permanezca en
quédate en
quedaos en
manténganse en
остаться в
permanecer en
quedarse en
quedar en
quedarme en
quedarte en
seguir en
estar en
quedarnos en
mantenerse en
continuar en

Примеры использования Quédese en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quédese en su mismo asiento.
Оставайтесь на том же месте.
Quédese en el auto.
Сидите в машине.
Quédese en cama.
Слягте в постель.
Quédese en el barco.
Оставайтесь на корабле.
Quédese en la línea.
Оставайтесь на линии.
Quédese en este carril!
Оставайся на этой полосе!
Quédese en la línea conmigo.
Оставайтесь со мной на линии.
Quédese en el coche y aléjese.
Вы останетесь в машине и потом уедете.
Quédese en su camarote!
Ждите в своей каюте!
Mejor quédese en el piso.
Лучше оставайся на полу.
Quédese en la casa.
Держись возле дома.
Quédese en bata con el culo al aire.
Можешь оставаться в халате с жопой наружу.
Quédese en el cuarto hasta que vengan por usted.
Можете остаться в комнате, пока ждете ваш экипаж.
Quédese en la línea si puede oírme.
Оставайтесь на линии, если вы меня слышите.
Alférez, recupere el rumbo, pero quédese en impulso.
Энсин, возвращайтесь на прежний курс, но оставайтесь на импульсной скорости.
Si se cansa, quédese en el hotel.
Если вы устанете, то остановитесь в отеле на ночь.
Si desea aceptar la llamada, quédese en la línea.
Если вы желаете принять звонок, пожалуйста, оставайтесь на линии.
Quédese en su posición. Alguien irá a relevarlo.
Оставайся на посту, я пошлю кого-нибудь сменить тебя.
Quédese en tierra, se lo ruego, Conde Dakkar.
Останьтесь на берегу, я прошу, граф Даккар.
Un momento, quédese en línea.
Минутку, оставайтесь на связи.
Результатов: 52, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский