QUE EL APARTADO - перевод на Русском

что подпункт
que el apartado
que el subtema
que el párrafo
что пункт
que el párrafo
que el tema
que el apartado
que el punto

Примеры использования Que el apartado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
advierte que el apartado a de la disposición modelo 48 no se refiere a la indemnización mencionada en la recomendación legislativa 66, a la que corresponde la disposición modelo.
отмечает, что подпункт а типового положения 48 не затрагивает компенсацию, упомянутую в рекомендации 66 по законодательным вопросам, которой соответствует данное типовое положение.
Se comentó que el apartado a del proyecto de propuesta revisada del párrafo 2 del artículo 1 permitía apartarse del reglamento sobre la transparencia únicamente si lo permitía el tratado de inversión.
Было указано, что подпункт( а) пересмотренного проекта предложения относительно статьи 1( 2) разрешает отступать от правил о прозрачности только в том случае, если это разрешает международный инвестиционный договор.
Afirma que el apartado a del artículo 25 supone una obligación procesal inherente al derecho garantizado de participar en el proceso decisorio
Он подчеркивает, что пункт а статьи 25 содержит процессуальное требование, связанное с гарантированным правом на обеспечение участия в процессе принятия решений,
Una opinión opuesta fue que el apartado a del proyecto de artículo 3 era indispensable para salvaguardar los derechos del consumidor, dadas las consecuencias jurídicas del texto entre corchetes del
Противоположная точка зрения состояла в том, что подпункт( а) проекта статьи 3 имеет важнейшее значение для защиты потребителей с учетом последствий возможного включения приводимого в квадратных скобках текста в подпункте(
Otro punto de vista fue que el apartado d debería permitir la elección exclusiva de la jurisdicción por las partes contratantes,
Другое мнение заключалось в том, что пункт( d) должен разрешать исключительный выбор юрисдикции договаривающимися сторонами,
Aunque algunas delegaciones estimaron que el apartado c debería también incluir las violaciones del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949,
Хотя некоторые делегации выразили мнение о том, что подпункт c должен также охватывать нарушения Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям 1949 года,
Se sugirió también que el apartado c se presentara como párrafo 2, dado que el encabezamiento del
Также было высказано мнение о том, что подпункт( с) следует изложить в качестве пункта 2,
También se expresó el parecer de que el apartado b debería suprimirse
Было также высказано мнение о том, что подпункт 48( b) следует исключить
VUÉLVASE A NUMERAR en consecuencia el artículo 35 del proyecto de la CDI, de forma que el apartado a pase a ser apartado c,
ИЗМЕНИТЬ НУМЕРАЦИЮ пунктов статьи 35 проекта КМП соответствующим образом, с тем чтобы пункт 35 стал пунктом 35c,
dice que el apartado a del artículo 2 del proyecto es aceptable,
говорит, что подпункт a статьи 2 приемлем в его нынешней редакции, тем более что и смыкающие
También se señaló que el apartado a del artículo 14 parecía coincidir parcialmente con los apartados c,
Было также отмечено, что пункт а статьи 14, как представляется, дублирует пункты с, d, е и f,
Existe además el problema de que el apartado b sólo prohíbe las medidas" extremas" de coacción encaminadas a poner en peligro la integridad territorial
Затем возникает другая проблема, заключающаяся в том, что подпункт( b) запрещает лишь меры, которые связаны с<< крайним>> принуждением и которые имеют своей целью поставить
Se opinó que el apartado a del proyecto de artículo 2,
Было высказано мнение, что проект статьи 2( a), в котором указываются диапазон
Cabe señalar que el apartado c, al intentar reflejar la aplicación del actual apartado b del párrafo 1 del artículo 14,
Следует отметить, что в подпункте( с), призванном инкорпорировать в статью 5 положения нынешней статьи 14( 1)( b), более четко указывается, что сфера действия этого подпункта распространяется
Recuerda que el apartado a del artículo 107 del reglamento del Comité dispone
Оно напоминает, что пункт а правила 107 Правил процедуры Комитета предусматривает, что автор сообщения должен утверждать,
El Estado Parte señala que el apartado a del artículo 107 del reglamento del Comité requiereel Estado Parte interesado de cualquiera de las disposiciones de la Convención".">
Государство- участник утверждает, что согласно пункту а правила 107" лицо должно утверждать, что оно является жертвой
El experto recuerda que el apartado c del artículo 4 de la Convención disponeque las autoridades ni las instituciones públicas nacionales o locales promuevan la discriminación racial o inciten a ella".">
Эксперт напоминает, что согласно пункту с статьи 4 Конвенции государства- участники, в частности,
Se sugirió que el apartado d funcionaría mejor
Было высказано предположение о том, что подпункт( d),
Se señaló además que el apartado 9.4 b debería centrarse en el pago del flete en sí,
Далее было отмечено, что в подпункте 9. 4( b) основное внимание следует уделить фактической уплате фрахта,
Se afirmó también que el apartado a de la recomendación 214 parecería estar basado en la suposición posiblemente falsa de que la ejecución siempre tendría lugar en el Estado en que estuvieran situados los bienes.
Было указано также, что подпункт( a) рекомендации 214, по-видимому, основан на потенциально ложной презумпции того, что реализация будет всегда осуществляться в государстве, в котором находятся активы.
Результатов: 103, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский