QUE LA GENTE - перевод на Русском

что люди
que la gente
que las personas
que los humanos
que los hombres
que el pueblo
que la población
que los individuos
que alguien
чтобы все
que todos
que las cosas
para todos
que esto
que la gente
que cada
что все
que todos
que las cosas
que lo
que está
que cada
que esto
que es
что жители
que los habitantes
que los residentes
que la población
que la gente
que el pueblo
que los ciudadanos
que las personas
que los naturales
что народ
que el pueblo
que la población
que la gente
que los habitantes
que una nación
что кто-то
que alguien
que nadie
que algunos
que algo
que una persona
que la gente
qué alguien
que cualquiera
que uno
чтобы кто-то
que alguien
que nadie
que la gente
que otro
para alguien
que alguno
что людям
que la gente
que las personas
que los humanos
que la población
que el pueblo
что людей
que la gente
que las personas
чего люди
que la gente
lo que las personas

Примеры использования Que la gente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿De verdad crees que la gente se creería que yo no sabía nada?
Ты правда думаешь, что кто-то поверит будто я ничего не знал?
No quiero que la gente lo sepa.
Я не хочу, чтобы кто-то не знал.
No sé lo que la gente quiere de mí?
Я не понимаю, чего люди хотят от меня?
Borden dice que la gente está definida por su pasado.
Борден говорит, что людей определяет их прошлое.
A lo mismo que la gente tiene miedo de niños… los asusta de adultos.
То же, чего люди боятся в детстве пугает их взрослыми.
Estimado Lafferty no creo que la gente deba ser castigada porque sufren una enfermedad.
Дорогой Лаферти, Я не верю, что людей следует наказывать за их болезнь.
Recuerda lo que la gente detesta.
Посыльный помнит, чего люди не выносят.
Es claro que ocultaste esto porque sabías que la gente enloquecería.
Ясно, что вы хранили это в секрете потому что понимали, что людей это шокирует.
Sería bueno poder decir algo sobre él que la gente no sepa.
Было бы здорово иметь возможность сказать о нем что-то, чего люди еще не знают.
Crees… que la gente no se va a morir,¿verdad?
Ты думаешь, что… Люди никогда не умрут, так ведь?
Dicen que la gente en coma puede hacerlo.
Говорят, что… люди в коме могут слышать.
Lo menos que puedo hacer es dejar que la gente sepa que me mató.
Я хотя бы могу показать людям, что именно нас убило.
No puedes fingir que la gente no existe solo porque hayan muerto.
Нельзя делать вид, что человек прекратил существование оттого, что умер.
Sólo con decir que la gente es libre no les hace libre.
Сказать людям, что они свободны- еще не значит сделать их свободными.
Y hace 15 minutos tú sabías que la gente estaba sola en este planeta.
Минут назад ты твердо знал, что человек одинок на этой планете.
¡No ahora que la gente vive hasta los 90!
Не сейчас, когда люди живут по 90 лет!
Dicen que la gente con manos frías… tienen corazones cálidos.
Говорят, что у людей с холодными руками горячее сердце.
Que la gente es horrible.
Тому, что люди ужасны.
Me cansé de que la gente me diga la verdad que quieran.
Я устала от людей, которые врут мне при любом удобном случае.
Que la gente entre por el frente.
Пусть люди заходят через главный вход.
Результатов: 1819, Время: 0.1304

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский