QUE VISTE EN - перевод на Русском

которого ты видел в
que viste en
что ты нашла в

Примеры использования Que viste en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una vez describiste un anillo que viste en una película.
Ты как-то описывала кольцо, которое видела в кино.
Bueno, necesitamos la otra fórmula que viste en el espejo de los Benford.
Хорошо, нам нужна вторая формула, которую ты видел на зеркале Бенфорда.
¿Estás seguro de que era el mismo tío que viste en el San Bartolomé?
Уверен, что это тот же парень, которого ты видел в больнице?
¿Estás seguro de que es el mismo tío que viste en la cabeza de Ayim?
Так ты уверен, что это тот же парень, которого ты видел в голове Аима?
Escucha, Emma, la chica que viste en mi apartamento es solo una amiga.
Послушай, Эмма, эта девушка, которую ты видела в моей квартире просто друг.
La mujer que viste en la universidad podría ser la misma mujer que- irrumpió en tu oficina anoche.
Женщина, которую ты видел в университете, похоже, та же, что проникла в твой офис прошлой ночью.
Imposible. estamos viendo exactamente el mismo grupo que viste en el 1990?
Это невозможно. Мы смотрим на ту же труппу, которую ты видел в 1990?
¿Puedes decirnos si estos fueron los hombres que viste en la casa rodante?
Можешь подтвердить, что это те люди, которых ты видел в трейлере?
Solomon, el presidente te pide personalmente que nos ayudes a localizar y destruir el virus que viste en la base de datos del Pentágono.
Соломон, президент просит лично помочь нам найти и уничтожить вирус, который ты видел в базе Пентагона.
Pero por ahora, quiero hablarte acerca de ésas dos niñas… las niñas que viste en el vestíbulo.
Сейчас я хочу поговорить с тобой о тех двух девочках, которых ты видела в прихожей.
Me prometiste que olvidarías lo que viste en el auto del Sr. Fitz…
Ты обещал забыть то, что видел в машине мистера Фитца,
Estamos mucho más interesados en el homicidio que viste en la calle de lo que somos en ti.
Нас больше интересует убийство, которое ты видел через дорогу, чем ты сам.
En forma de representaciones poco realistas en las películas o eso que viste en Internet"por error".
Нереалистичные сцены в кино или то, что вы увидели« случайно» в интернете.
Sólo queremos hacerte unas preguntas sobre lo que viste en el Boylan Plaza ayer por la tarde.
Нам нужно задать тебе пару вопросов о том, что ты видел на Бойлан Плаза вчера во второй половине дня.
La mancha roja que viste en la camioneta está diluida en aerosol rojo 9.
Бледно- красная краска, что ты заметила в фургоне, это распыленная красная аэрозоль.
A diferencia de esa cosa que viste en la batería solar, Noé?
В отличие от вещи, которую Вы видели в солнечном стеке, а, Ной?
¿Recuerdas los pequeños gusanos que viste en los ojos de tu primer víctima?
Ты помнишь тех маленьких червей которых ты видел( а) в глазах твоей первой жертвы?
te aseguro que intentaré estar a la altura de todo el potencial que viste en mí como ser humano.
я вас уверяю, что я постараюсь реализовать весь потенциал, что вы увидели во мне как в человеке.
¿Estás segura de que Paul Reid no es el hombre que viste en el hospital?
Вы уверены, что Пол Рид- не тот мужчина, которого вы видели в" скорой"?
Oye, sólo quiero decir que Monroe me contó lo que viste en la tienda de especias.
Я, я только хочу сказать, что Монро рассказал мне, что ты видела в магазине специй.
Результатов: 57, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский