QUEJÁNDOSE DE - перевод на Русском

жаловаться на
quejándose de
quejarte de
quejarme por
quejarnos de
quejarme de
с жалобами на
quejándose de
de las denuncias de
quejas sobre
жалуется на
quejándose de
quejarte de
quejarme por
quejarnos de
quejarme de
жаловался на
quejándose de
quejarte de
quejarme por
quejarnos de
quejarme de

Примеры использования Quejándose de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Para poder leer a actores de culto pagano quejándose de que América apesta?
Чтобы я читал жалобы актеров- язычников на то, как в Америке все хреново?
El representante sindical del Detective Hayward estuvo aquí durante media hora quejándose de como ha sido tratado.
Представитель профсоюза был здесь почти полчаса по поводу детектива Хауарда, и жаловался на то, как с ним обращаются.
Me siento noche tras noche en un cuarto sin ventanas escuchando vampiros quejándose de lo poco que han recibido.
Я сижу ночь за ночью в комнате без окон, выслушивая как вы, вампиры, ноете о том, сколько дерьма вы нахлебались.
El 2 de febrero de 1997 el autor denunció el asunto a la policía, quejándose de discriminación racial.
Февраля 1997 года автор заявил об этом в полицию, подав жалобу на расовую дискриминацию.
me seguiría toda la noche… quejándose de su pobre cosita.
она бы таскалась за мной по всей больнице, бормоча о своей бедной пи- пи.
En el cuaderno que se usó para esto se escribió una carta… a tu casero quejándose de la caldera.
Блокнот, в котором это было написано использовался для письма вашему домовладельцу с жалобой на неисправное отопление.
Se envió una carta al colegio de médicos estatal quejándose de la tasa de infecciones del hospital. Soy la abogada del hospital.
Письмо было отправлено в государственную медицинскую комиссию, с жалобами на уровень инфекции в больнице.
Los beneficiarios siguen quejándose de la insuficiencia de la cesta alimentaria,
Бенефициары продолжают жаловаться на неадекватность набора продовольствия,
El representante de la Secretaría observó que los proveedores seguían quejándose de la lentitud con que se tramitaban los documentos de autenticación
Представитель Секретариата отметил, что поставщики продолжают жаловаться на медленные темпы обработки удостоверяющих документов
quieren acomodarse para pasar la tarde… tomando algunas bebidas, quejándose de sus maridos…- Tu sector.
собираются заказать один напиток за целый день и жаловаться на своих мужей- твоя работа.
sacando sus hijos con dificultad y quejándose de su vida sensiblera,¿sabes?
рожающей детей, жалующейся на свою сентиментальную жизнь
Quejándose de la formulación del artículo 34,
Говоря о недостатках формулировки статьи 34, Монголия отметила,
Los países en desarrollo y la sociedad civil, quejándose del lento ritmo de aumento de la asistencia oficial para el desarrollo(AOD),
Представители развивающихся стран и гражданского общества выразили горькое сожаление по поводу низких темпов увеличения объемов ОПР и при этом вновь заявили о том,
profesiones parecidas y los dos llegaron a urgencias quejándose de un agudo dolor en el pecho.
оба приходят в местную станцию скорой помощи с жалобами о боли в груди.
En octubre de 1987 presentaron por sexta vez una petición a la Audiencia de Valencia, quejándose de haber sido objeto de un juicio injusto y solicitando esta vez que se les asignara un representante legal.
В октябре 1987 года они в шестой раз обратились с ходатайством в Высокий суд Валенсии с жалобой на несправедливый процесс и на этот раз с просьбой предоставить им адвоката.
Quejarse de algo es una manera de adaptarse a un nuevo entorno.
Жаловаться на что-либо- способ приспособиться к новому окружению.
Quejarse de semejante milagro.
Жаловаться на такое чудо.
Me he pasado las últimas semanas escuchando a un hombre quejarse de su trabajo.
Последние несколько недель я провела, выслушивая, как мужик жалуется на свою работу.
Tienes 6 ciudadanos ejemplares ahi, quejandose de dolores en el pecho.
Там 6 законопослушных граждан жалуются на боль в груди.
Me enoja tanto escuchar a esta chica quejarse de cuanto le cuesta.
Поэтому я прихожу в ярость, когда нынешняя молодежь жалуется на то, как им тяжело.
Результатов: 45, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский