REANUDARÁ - перевод на Русском

возобновит
reanudará
volverá
renovaría
reinicie
retome
продолжит
seguirá
continuará
mantendrá
reanudará
возобновляет
reanuda
renueva
vuelve
reabre
возобновить
reanudar
renovar
volver
reabrir
reiniciar
retomar
reactivar
restablecer
reanudación
revitalizar

Примеры использования Reanudará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Asamblea General reanudará su examen de los temas del programa 46
Генеральная Ассамблея возобновляет рассмотрение пунктов 46 и 120 повестки дня
El Consejo de Seguridad reanudará ahora el examen del tema que figura en su orden del día,
Сейчас Совет Безопасности возобновит рассмотрение пункта своей повестки дня, рассмотрение которого было начато на 3667- м заседании,
Esta mañana, la Asamblea General reanudará el examen del tema 41 del programa con el propósito de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/51/L.20/Rev.1.
Сегодня утром Генеральная Ассамблея продолжит рассмотрение пункта 41 повестки дня, чтобы принять решение по проекту резолюции A/ 51/ L. 20/ Rev. 1.
Australia espera que la Conferencia de Desarme, que reanudará su labor la próxima semana,
Австралия ожидает, что Конференция по разоружению, которая возобновляет свою работу на следующей неделе,
más pronto que tarde, la Conferencia de Desarme reanudará sus actividades básicas plenas de sentido
Конференция по разоружению окажется в состоянии возобновить свою ключевую целенаправленную деятельность,
Tomaron nota de que el Grupo de Trabajo de composición abierta reanudará sus debates y pusieron de relieve la necesidad de que el Movimiento mantuviese su unidad y su solidaridad en relación con esa cuestión crítica.
Они отметили, что Рабочая группа открытого состава возобновит свои обсуждения, и подчеркнули необходимость сохранения Движением своего единства и солидарности в этом чрезвычайно важном вопросе.
La Asamblea General reanudará la elección de cinco miembros no permanentes del Consejo de Seguridad para reemplazar a aquellos cuyo mandato expira el 31 de diciembre de 2006.
Генеральная Ассамблея продолжит выборы пяти непостоянных членов Совета Безопасности с целью замены тех членов, срок полномочий которых истекает 31 декабря 2006 года.
El Comité Especial observa que la Asamblea General reanudará su examen de la propuesta del Secretario General relativa a la viabilidad de la consolidación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones.
Специальный комитет отмечает, что Генеральная Ассамблея возобновляет рассмотрение предложения Генерального секретаря о возможном объединении счетов операций по поддержанию мира в ходе второй части ее возобновленной шестьдесят первой сессии.
Como primer tema, la Asamblea reanudará su examen del subtema c del tema 112 del programa," Elección del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente".
В качестве первого пункта Ассамблея возобновит рассмотрение подпункта( с) пункта 112 повестки дня, озаглавленного<< Выборы Директора- исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде>>
el tribunal no reanudará la consideración de la solicitud de divorcio.
суд не возобновляет рассмотрения заявления о разводе.
programa de trabajo y el calendario de la Comisión, esta mañana la Comisión reanudará la presentación y el examen de los proyectos de resolución sobre los temas del programa relativos al desarme
расписанием работы Комитета сегодня утром Комитет возобновит представление и рассмотрение проектов резолюций, представленных по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения
Esta mañana, la Asamblea General reanudará su examen del tema 31 del programa, titulado“Situación de la democracia
Сегодня утром Генеральная Ассамблея возобновит рассмотрение пункта 31 повестки дня, озаглавленного" Положение в области демократии
La quinta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas, que reanudará su labor el 11 de noviembre de este año,
Пятая Конференция государств- участников по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии, которая возобновит свою работу 11 ноября этого года,
Como tercer tema, la Asamblea reanudará su examen del tema 43 del programa sobre la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen y adoptará una decisión
В качестве третьего пункта Ассамблея возобновит рассмотрение пункта 43 повестки дня, о возвращении и реституции культурных ценностей странам их происхождения,
el Programa de Acción de Durban reanudará su décimo período de sesiones en enero de 2013.
Программы действий возобновит свою десятую сессию в январе 2013 года.
ante la falta de consenso sobre la modificación del orden de debate de los proyectos de artículo, la Comisión reanudará su debate sobre el proyecto de artículo 19 bis en su próxima sesión.
в связи с отсутст- вием консенсуса об изменении порядка обсуждения проектов статей Комиссия возобновит обсуждение проекта статьи 19 бис на своем следующем заседа- нии.
El jueves 14 de diciembre de 2006, a las 10.00 horas, la Asamblea General reanudará el examen del tema 104 del programa(Nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas).
В четверг, 14 декабря 2006 года, в 10 ч. 00 м. Генеральная Ассамблея возобновит рассмотрение пункта 104 повестки дня( Назначение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций).
el Presidente del Comité contra el Terrorismo reanudará la práctica de celebrar periódicamente reuniones oficiosas para informar a los Estados Miembros sobre la labor del Comité.
Председатель Контртеррористического комитета возобновит практику проведения для государств- членов регулярных неофициальных брифингов о работе Комитета.
El Consejo Económico y Social reanudará su período de sesiones sustantivo de 2001 el martes 23 de octubre de 2001,
Экономический и Социальный Совет проведет свою основную возобновленную сессию 2001 года во вторник, 23 октября 2001 года, в 10 ч. 00 м. в зале Экономического
y b reanudará la enseñanza escolar reabriendo las escuelas
и b возобновлять обучение в школах путем их открытия
Результатов: 178, Время: 0.0729

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский