RECORDANDO EN - перевод на Русском

ссылаясь в
напоминая в

Примеры использования Recordando en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recordando en particular que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reitera
Напоминая в частности, что Всемирная конференция по правам человека подтверждает,
Recordando en este sentido que los Estados tienen la obligación de proteger
Напоминая в этой связи, что государства обязаны охранять
a los pequeños Estados insulares en desarrollo y recordando en este contexto que en el Documento Final de la Primera Conferencia Mundial para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en DesarrolloVéase A/CONF.167/9.
малым островным развивающимся государствам и напоминая в этой связи, что итоги первой Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств См. A/ CONF. 167/ 9.
En ausencia de cualesquiera otras objeciones respecto de la admisibilidad de la comunicación, y recordando en particular que el Pacto garantiza en sus artículos 18
В отсутствие любых других возражений в отношении приемлемости сообщения и отмечая, в частности, что статьи 18 и 22 Пакта гарантируют свободу религии,
Recordando en particular su resolución 1966(2010),
Ссылаясь, в частности, на свою резолюцию 1966( 2010)
Recordando en particular que en su resolución 2005/11 la Comisión de Derechos Humanos instó a la Asamblea General a abordar la cuestión de la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea
Напоминая, в частности, что в своей резолюции 2005/ 11 Комиссия по правам человека настоятельно призвала Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике,
Recordando en particular su resolución 1997/20, de 27 de agosto de 1997,
Напоминая, в частности, свою резолюцию 1997/ 20 от 27 августа 1997 года,
Recordando en particular el párrafo 3 de esa resolución,
Ссылаясь, в частности, на пункт 3 указанной резолюции,
Recordando en particular los párrafos tercero,
Напоминая, в частности, пункты 3,
Recordando en particular que la Asamblea General, en su resolución 47/100, expresó su preocupación
Напоминая, в частности, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/ 100 выразила обеспокоенность по поводу того,
en la propiciación del desarrollo sostenible a nivel mundial, y recordando en particular los párrafos 3
по устойчивому развитию и в обеспечении глобального устойчивого развития и напоминая, в частности, о пунктах 3
procesos penales relativos a actos de terrorismo, y recordando en particular que, en su resolución 1595(2005),
уголовными преследованиями по фактам совершения террористических актов, и напоминая, в частности, о том, что в своей резолюции 1595( 2005)
Recordando en particular la sección 2.1 del mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica
Ссылаясь, в частности, на раздел 2. 1 круга ведения Группы по техническому обзору и экономической оценке о размере
Recordando en particular que, en su resolución 2005/11, la Comisión de Derechos Humanos instó a la Asamblea General a abordar la cuestión de la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea
Напоминая, в частности, что в своей резолюции 2005/ 11 Комиссия по правам человека настоятельно призвала Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике,
Recordando en particular su resolución 1995/74, de 8 de marzo de 1995,
Ссылаясь, в частности, на свою резолюцию 1995/ 74 от 8 марта 1995 года,
las obligaciones financieras que les incumben en virtud de las resoluciones 1737(2006) y 1803(2008), y recordando en particular la necesidad de vigilar las transacciones en que tomen parte bancos iraníes,
призванные помочь государствам в выполнении ими своих финансовых обязательств по резолюциям 1737( 2006) и 1803( 2008), и напоминая, в частности, о необходимости проявлять бдительность при операциях с иранскими банками,
eficacia al Centro y recordando en este contexto la solicitud formulada al Secretario General por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/93,
эффективности Центра и напоминая в этой связи обращенную к Генеральному секретарю просьбу Комиссии по правам человека, содержащуюся в ее резолюции 1995/
Teniendo presente que entre los miembros de la Comunidad Económica de Eurasia figuran países de economía en transición, y recordando en ese sentido su resolución 61/210, de 20 de diciembre de 2006,
Принимая к сведению, что в число членов Евразийского Экономического Сообщества входят страны с переходной экономикой, и ссылаясь в этой связи на свою резолюцию 61/ 210 от 20 декабря 2006 года,
El 15 de octubre de 1998 el Consejo Permanente de la OSCE, recordando en su decisión No. 259 el párrafo 1 de su decisión No. 218
Октября 1998 года Постоянный совет ОБСЕ, ссылаясь на пункт 1 своего решения№ 218 и на заявление действующего Председателя от 7 октября 1998 года,
Recordando en particular sus resoluciones 1503(2003),
Ссылаясь, в частности, на резолюции Совета Безопасности 1503( 2003)
Результатов: 108, Время: 0.0797

Recordando en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский