НАПОМНИТЬ - перевод на Испанском

recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
reiterar
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
recordarán
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerda
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerde
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить

Примеры использования Напомнить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И позволь напомнить, что кинжал убивает не только людей.
Y déjame recordarte que la espada no solo mata a humanos.
Просто чтобы напомнить, кто здесь босс.
Como si quisiera recordarnos quien era el jefe.
Тебе напомнить, что ты тоже слуга?
¿Tengo que recordarte que tú también eres un sirviente?
И позволь мне напомнить, что Святой Альфонс говорил об абортах.
Y déjame recordarte lo que dijo san Alfonso sobre el aborto.
Чтобы напомнить себе: под ними мы люди.
Para recordarnos a nosotros mismos que somos personas debajo de ella.
Позвольте напомнить, мэм.
Déjeme recordarle, señora.
Тебе нужно напомнить, что Джоан Солодар ушла от ФБР без предъявленных обвинений?
¿Acaso necesito recordarte que Joan Solodar salió libre del FBI sin acusaciones?
Если ты пришла напомнить как ты мила, то у тебя получилось.
Si viniste para recordarme lo encantadora que eres bien hecho.
Напомнить, какую клятву ты дала?
¿Necesitas que te recuerde tus votos?
Установите параметр Напомнить за если& korganizer;
Marque la casilla Recordatorio si & korganizer;
Мне напомнить, что он изменил тебе, Лорел?
No quiere tener, que ser la que te recuerde que te engañó, Laurel?
Наверное, хочет напомнить, сколько будет один плюс один.
Seguramente quiere recordarme cuánto es uno más uno.
А я хотел бы напомнить.
Y yo quiero recordarlo.
Я позвоню тебе утром, чтобы напомнить.
Te llamaré por la mañana para recordártelo.
Он тебе послал сообщение в 5 утра, чтобы напомнить?
¿Y te escribió a las cinco de la mañana para recordártelo?
В отношении МПГИК мы хотели бы напомнить следующее.
En relación con el IPCC, deseamos recordar lo siguiente.
Ой, хочу просто напомнить.
Oh, sólo un recordatorio.
Просто иногда нужно немного вдохновения чтобы напомнить и осветить путь.
A veces, necesitas un poco de inspiración para recordártelo y para que te ilumine el camino.
Если у тебя проблемы с этим, то мне нужно напомнить тебе, что ты гость.
En caso de discrepar, entonces tendré que recordaros que sois invitados.
И всегда буду рядом, чтобы напомнить.
Y yo estaré aquí siempre para recordártelo.
Результатов: 11169, Время: 0.0462

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский