REVERSO - перевод на Русском

обратной стороне
reverso
parte de atrás
otro lado
parte trasera
dorso
parte posterior
обороте
tráfico
circulación
reverso
dorso
оборотной стороне
el reverso
dorso

Примеры использования Reverso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
¿Demasiado ocupado liderando tu"¡Qué bello es vivir!" reverso?
Слишком занят, проживая свою обратную" Эту замечательную жизнь?"?
Reverso,¿eh?
Lean el reverso.!
Прочтите на обороте!
Copiar reverso.
Обратное копирование.
Y separada en dos piezas, mostrada al frente y al reverso.
Разрывается на две части, которые, показаны с одной и с другой стороны.
Algunos dirían que soy el Reverso.
Кто-то сказал бы, что я- Обратный.
Algunos dirían que soy el Reverso.
Некоторые бы сказали обратное.
Esta característica se incorpora en el reverso del documento.
печатается на обратной стороне документа.
Todo lo que sé sobre Philip Cowan quien trabaja para la Agencia de Seguridad Nacional entra justo aquí en el reverso del recibo.
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
En 1976, la unión astronómica internacional le otorgó el nombre de Расплетина cráter en el reverso de la luna.
В 1976 году Международный астрономический союз присвоил имя Расплетина кратеру на обратной стороне Луны.
En el reverso de la insignia tiene grabada la fecha"3-X-1929" y el monograma real"A".
На оборотной стороне знак ордена имеет рельефную дата« 3- X- 1929» и королевский вензель« А».
todos a Elton John en el reverso.
на этой- бобр, а на обороте у всех Элтон Джон.
El 6 de febrero de 2007 se canceló la fecha de vencimiento de la ciudadanía, en el reverso del certificado comenzó a poner un sello en la ciudadanía del niño.
Февраля 2007 года вкладыши о гражданстве были отменены, на обратной стороне Свидетельства стали ставить штамп о гражданстве ребенка.
La citación en su nombre. Para evitar que se pierda he dibujado un pequeño mapa en el reverso.
Я выписал вам повестку, а чтобы вы не заблудились, на обороте нарисовал план.
¿Viste ese garabato en el reverso del comprobante de la ITV de un viejo coche?
Видел, что там накорябано, на обратной стороне документов на старую машину?
Aceptación y objeción constituyen el anverso y el reverso del mismo concepto.
Lt;< Принятие и возражение представляют собой лицевую и оборотную стороны одной и той же идеи.
ideas no es sencillamente el reverso del derecho a difundir información, sino una libertad por sí misma.
идеи является самостоятельным правом, а не просто оборотной стороной права на распространение информации.
la sofisticación de los regímenes de excepción, no son sino el anverso y el reverso de una misma moneda.
изощренность режима чрезвычайного положения есть лишь лицевая и оборотная стороны одной медали.
El reverso tiene la fachada del "Independence Hall", no la parte de atrás.
На оборотной стороне должна быть изображена фронтовая часть Зала Независимости, а не задняя.
En el anverso aparece el retrato del antiguo presidente Thomas Jefferson y en el reverso, una reproducción de la obra La Declaración de Independencia de John Trumbull.
На лицевой стороне изображен Томас Джефферсон, на обратной- репродукция картины Джона Трамбулла« Декларация независимости».
Результатов: 79, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский