SÓLO ME PREGUNTABA - перевод на Русском

мне просто интересно
solo me pregunto
sólo me preguntaba
tengo curiosidad
sólo por curiosidad
solo por curiosidad
solamente me preguntaba
simplemente me pregunto
я просто интересуюсь
sólo me preguntaba
solo me preguntaba
я просто подумала
solo pensé
sólo pensé
simplemente pensé
es que pensé
solo creo
sólo me preguntaba
solo pense
я просто спросила
sólo preguntaba
solo preguntaba
я просто хотел узнать
sólo quería saber
solo quería saber
solo quería ver
sólo me preguntaba

Примеры использования Sólo me preguntaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ah… sólo me preguntaba.
О, я просто поинтересовалась.
Sólo me preguntaba donde está enterrado.
Просто интересно, где он похоронен.
Sólo me preguntaba, ya sabes,¿cómo?
Знаешь, я просто думал, а как это?
Sólo me preguntaba cuándo iba a llegar el bebé.
Просто хотел узнать, когда появится ребенок.
Escucha, sólo me preguntaba, esa pepita que ese tipo trajo anoche.
Послушай, просто интересно, тот самородок, что парень принес прошлым вечером.
Sólo me preguntaba aproximadamente qué hora va a enviar a casa con nosotros.
Просто хотел уточнить, примерно когда вы отправите нас домой.
Sólo me preguntaba si podría Bájelo-a skosh.
Мы просто хотели узнать, не могли бы вы ее чуточку приглушить.
Sólo me preguntaba qué van a hacer con sus vidas,¿sabes?
Я просто думаю, как они собираются жить, понимаешь?
Sólo me preguntaba.
Просто спросил.
Sólo me preguntaba como va a lucir todo por la mañana.
Просто думал, как все это будет выглядеть утром.
Sólo me preguntaba dónde estabas cuando estaba en la universidad.
Просто интересно, где вы были, когда я учился в колледже.
Sólo me preguntaba si eso es acertado.
Я просто уточняю, так ли это.
Sólo me preguntaba.
Я просто предложила.
Sólo me preguntaba.
Просто интересуюсь.
Bueno, no se ofenda, sólo me preguntaba por qué no dormía.
Ладно, не обижайтесь просто интересно, почему вы еще не спите.
Sólo me preguntaba cuándo regresaría.
Просто интересно, когда ты вернешься.
Sólo me preguntaba.
Просто поинтересовался.
Sólo me preguntaba si puede decirnos dónde estaba en ese momento.
Просто интересно, можете ли вы рассказать нам, где вы были в это время.
Sólo me preguntaba como funciona.
Просто интересно, как это работает.
Sólo me preguntaba si has conseguido mi regalo de cumpleaños.
Просто интересуюсь, достал ли ты мне подарок ко дню рождения.
Результатов: 56, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский