ME PREGUNTABA - перевод на Русском

я подумал
pensé
creí
me preguntaba
me imaginé
se me ocurrió
pense
me pareció
мне интересно
me pregunto
me interesa
tengo curiosidad
quiero saber
siento curiosidad
me gustaría
soy curioso
es interesante
me intriga
estaba pensando
я хотел узнать
quería saber
me preguntaba
quería ver
quería averiguar
necesito saber
me gustaría saber
quería comprobar
quería conocer
я спрашивал
pregunté
pedí
я думал
pensé
creí
pense
supuse
я хотел
quería
deseo
me gustaría
queria
permítaseme
pretendía
desearía
intenté
necesitaba
я задавался вопросом
me preguntaba
я гадал
me preguntaba
интересуюсь
interesa
preguntaba
interés
меня интересует
me interesa
me preguntaba
me importa
quiero saber
me preocupa
я удивлялся
мне любопытно
мне хотелось

Примеры использования Me preguntaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me preguntaba si existirá algo que pueda reducir mi sensibilidad al frío.
Я думал, есть ли что-нибудь, что может снизить мою чувствительность к холоду.
Me preguntaba si tu.
Я хотел бы знать.
Me preguntaba si podría hacer algo para levantar su ánimo.
Я спрашивал у малыша, можно ли чем-то подн€ ть его дух.
Me preguntaba si podría invitarte esa taza de café.
Я хотел узнать, могу ли я пригласить тебя на ту чашечку кофе.
Me preguntaba si pudo visitarle o no antes de su muerte.
Меня интересует, заходили ли вы к нему, перед его смертью.
Me preguntaba cuándo veremos tu nuevo guión.
Интересуюсь, когда мы, наконец, увидим твой новый сценарий.
Me preguntaba cuando harías tu entrada.
Я гадал, когда же ты придешь.
Me preguntaba si podríamos hablar un poco sobre eso.
Я хотел бы с вами об этом поговорить.
Me preguntaba por qué me pusieron ahí dentro y tuve que salir arrastrándome.
Я задавался вопросом, почему они заставили меня тянуть там, чтобы выбраться.
Me preguntaba si te parecerías a mí y así es.
Я думал, похожа ли ты на меня, и ты похожа.
Me preguntaba a mí mismo dónde estaba.
Я спрашивал сам себя, где я..
Me preguntaba cuándo voy a volver a casa a celebrar la Navidad.
Я хотел узнать, когда ты собираешься домой, чтобы отметить Рождество.
Me preguntaba si este tipo es realmente mi otra mitad.
Я задумалась, действительно ли он моя вторая половинка.
Me preguntaba si sabía dónde estaba Tony Fosset.
Меня интересует, знаете ли вы, где Тони Фоссет.
Me preguntaba si has encontrado alguna pauta en estos allanamientos.
Интересуюсь, не нашел ли ты какую-нибудь связи между этими нападениями.
Me preguntaba cuándo llegarías aquí.
Я гадал, когда ты здесь появишься.
Me preguntaba dónde estaba esto.
Я задавался вопросом, куда все это пропало.
Entonces me preguntaba si vosotros quereis ver la película?
Так что я думал, может вы, ребята, хотите посмотреть фильм?
Sr. Johnson, me preguntaba si podemos charlar.
Мистер Джонсон, я хотел бы с вами поговорить.
Me preguntaba entre sueños.".
Я спрашивал себя об этом во сне.".
Результатов: 847, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский