SACABA - перевод на Русском

снимал
grabó
filmó
quitó
tomé
sacó
fotografió
alquiló
hizo
retiró
rodaba
он доставал
sacaba
он вытащил
sacó
arrastró
se ha llevado
выводил
sacaba
estaba llevando
забираю
llevo
quedo
recojo
sacaba
quito
tomaré
cojo
извлекал
sacaba
вырывал
le arrancaba
sacaba

Примеры использования Sacaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vieron como una mujer la sacaba del apartamento.
Видели, как одна женщина увела ее с собой.
creo que también sacaba dinero de mi billetera.
но, по-моему, она тащит деньги из моего бумажника.
Pasé 2 años en prision porque mi propia esposa me sacaba!
Я провел два года в тюрьме потому что моя жена сдала меня!
Así que trabajaba con personas sin hogar, les sacaba de las calles.
Значит он работал с бездомными людьми, уводя их с улицы.
Mis padres dijeron que, si sacaba notable, me lo compraban.
Родители обещали купить мне автобус, если я сдам на все четверки.
Él estaba sentado en una silla mientras el lacayo le sacaba sus botas forradas.
Он сидел на стуле, и лакей стаскивал с него теплый сапог.
A la tía la sacaba haciendo de todo, cantando,
Тетушку он снимал за всеми занятиями. Как она поет,
Siempre sacaba ingredientes de la nevera
Он всегда доставал из холодильника ингредиенты
tenía sed, sacaba un arco y con un flechazo al suelo, conseguía agua.
испытывал жажду, он доставал лук стрелял в землю, и появлялась вода.
Valientemente, Hammond y el optimista Jeremy decidieron no subirse Mientras yo sacaba con cuidado a la"cosechadora de nieve" del bosque.
Хаммонд и оптимистичный Джереми храбро слезли, пока я аккуратно выводил снегбайн из леса.
El trato era que yo te sacaba de la estación y volvía a casa.
Сделка заключалась в том, что я забираю тебя со станции, а затем я возвращаюсь домой.
Igual que algunos creyentes se oponían cuando tu Señor te sacaba con razón de tu casa.
Как вывел тебя твой Господь из твоего дома с истиной, а часть верующих противилась.
Dijo que un gran daño vendría tras mis hijos si alguna vez me la sacaba.
Он сказал, что большая беда обрушится на моих детей, если я сниму его.
Sacaba a Trish de la cuna
Она вынимала Тришу из кроватки
Todas esas películas de cine negro de donde Cavallo sacaba sus nombres, todas tienen algo en común… una mujer fatal.
Все эти криминальные фильмы, из которых Кавалло брал имена, у них всех есть одна общая особенность… роковая женщина.
Ha dicho que mataría a Alex si no sacaba a Peter Thompson de la bahía Albatross.
Он сказал, что убьет Алекс, если я не вытащу Питера Томпсона из тюрьмы" Альбатрос".
Uno de ellos sacaba las piezas de equipaje de la camioneta
Один из них брал предметы багажа с тележки
Podría argumentar que sacaba provecho con su culpabilidad… y ahora su inocencia
Можете со мной поспорить, но вы получали выгоду от его вины,
Trabajó en el lavado de autos de su padre mientras sacaba su título de profesor, dejó Boston en
Он работал на автомойке своего отца, пока не получил диплом, перебрался из Бостона в Филадельфию,
Cuando necesitaba, sacaba del maletín y lo dejaba en otro.
Когда мне нужны были деньги, я брал их, а чемоданчик оставлял в другой камере хранения.
Результатов: 69, Время: 0.1136

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский