SACUDE - перевод на Русском

потряси
sacude
трясет
tiembla
sacude
встряхни
sacude
agítalo
сотрясают
sacuden
agitan

Примеры использования Sacude на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si no le gusta, sacude la cabeza.
Если ей не нравится, она качает головой.
Eres la primera chica que sacude las migas en mi coche.
Ты первая девушка, которая бросила печенье в мою машину.
El sacude su cabeza.
Он только головой покачал.
¡Sacude hacia ti el tronco de la palmera y ésta hará caer sobre ti dátiles frescos.
Так[ пригни] к себе ствол пальмы и потряси его- на тебя посыплются свежие финики.
A veces la ballena sacude su cola enorme en el aire,
Иногда кит трясет огромный хвост в воздух,
no lo sé, sacude algo.
избавься от этого или, я не знаю, потряси чем-нибудь.
Veo que el mundo se sacude con eventos que son maravillosos
Я вижу, что этот мир сотрясают чудесные и ужасные события,
NUEVA DELHI- De Argentina a Turquía y de Sudáfrica a Indonesia, la turbulencia financiera sacude una vez más a los mercados emergentes.
НЬЮ-ДЕЛИ- От Аргентины до Турции и от ЮАР до Индонезии- рынки развивающихся стран опять трясет в финансовой турбулентности.
cielos,¿por qué me sacude?
почему меня так трясет?
Quiero ver esa mirada de"completamente inocente" tuya cuando Destiny sacude sus borlas en tu cara.
Хочу взглянуть на твой" абсолютно невинный" вид, когда" Судьба" трясет своими кисточками у тебя перед лицом.
¿La manera en que ella bate sus pestañas… y sacude las plumas de su cola en la cara de él?
То как она хлопает своими ресницами и трясет своими хвостовыми перьями перед его лицом?
Esta delicada situación, que sacude los cimientos del régimen del Frente Islámico Nacional, es lo que
Именно эта нестабильная обстановка, которая потрясает основы режима НИФ, и является тем фактом, который этот режим отчаянно пытается скрыть,
Se trata de un crimen cuya execrabilidad sacude los pilares de la moralidad jurídica internacional,
Гнусный характер этого преступления потряс моральные основы международной законности,
párate en el bar y sacude ese pedazo de madera.
возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры.
La recoge, la sacude y me la entrega, como si nada.
Он поднял его, обмахнул… и подает его мне, как ни в чем не бывало.
Me gusta mi perro cuando se sacude… pero no cuando me despierta¡pegando su fría nariz sobre mi mejilla!
Я люблю… ммм… мою собаку, когда она отряхивается… но не когда она меня будит тыча своим холодным носом в мою щеку!
China Manguera sacude la máquina manguera de goma sacude la máquina Skiving fabricante hidráulicos manguera.
Китай шланга skiving машины резиновый шланг для Спускания краев машины шланг для Спускания краев Гидровлическое изготовление машины.
lo metes en esa cosa- donde se sacude en el triángulo.
где оно болтается в треугольнике.
Asique mejor sacude mi mano ahora.
так что лучше пожать руки прямо сейчас.
No haréis de mí un necio blando y ciego que sacude la cabeza, cede y suspira y se somete a los intercesores cristianos.
Я не из тех глупцов, унылых, слабых, что, охая и головой качая, на просьбы христиан идут.
Результатов: 62, Время: 0.078

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский