SALIR DE ESTE - перевод на Русском

выбраться из этой
salir de este
выйти из этого
salir de este
de retirarse de ese
убраться из этого
salir de este
покинуть эту
dejar este
salir de esta
abandonar esta
вырваться из этой
salir de este
выпутаться из этой
salir de este
выбраться из этого
salir de este
escapar de esta
выбираться из этой
salir de este
выйти из этой
salir de esta

Примеры использования Salir de este на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quería salir de este pequeño pueblo.
Хотел выбраться из этого городка.
Digo que peleemos nosotros para salir de este nido de serpientes.
Я считаю, что мы должны сами выбраться из этой западни.
¿No quieres salir de este lugar?
Разве вы не хотите выбраться из этого места?
El virus de la suerte; quizás todavía podamos salir de este lío.
Вирус удачи. Может быть мы сможем выбраться из этой передряги.
¡Quiero salir de este lugar!
Я хочу, выбраться из этого места!
Ahora que tenemos suficientes motos para salir de este maldito agujero.
Теперь у нас есть колеса, чтобы выбраться из этой задницы.
Si queréis salir de este apartamiento con vida, haréis lo que os digamos.
Захотите выбраться из этого гаража- будете делать, что велят.
Para así poder salir de este lamentable pequeño pueblo, Simon.
Так я смогу выбраться из этого жалкого городишки, Саймон.
¿Hay alguna teoría sobre cómo salir de este concepto teórico?
Есть ли теория о том, как выбраться из этого теоретического построения?
Tenemos que encontrar el tono y salir de este sueño.
Мы должны отыскать эти ноты. и выбраться из этого сна.
Tenemos que salir de este edificio!
Мы должны выбpаться из этого здания!
Tenemos que salir de este hoyo.
Надо выбратьcя из этой дыры.
Quiero salir de este barco. Pirata.
Я хочу покинуть этот корабль… пират.
Así que tenemos que salir de este departamento ahora mismo.
Мы должны убраться из этой квартиры сейчас.
Espero que al salir de este cuarto seas un hombre nuevo.
Расслабься… что ты выйдешь из этой комнаты совсем другим человеком.
Tenemos que salir de este bosque, estamos en terrible peligro.
Нам нужно убираться из этого леса, мы в ужасной опасности.
Tenemos que salir de este pueblo.
Нам нужно убираться из этого городка.
Yo solo quería salir de este despacho al que tanto me ha costado llegar.
Я лишь хотел убраться из этой комнаты, в которую так хотел попасть.
Salir de este mundo¿Pero cómo?
Вырываясь из этого мира Но как?
Me encantaría salir de este coche.
Я бы с радостью вышел из этой машины.
Результатов: 113, Время: 0.0929

Salir de este на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский