Примеры использования Se abstendrán de на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Las entidades que preparan los documentos harán lo posible por respetar las fechas convenidas de presentación de documentos y se abstendrán de pedir cambios en ellas,
Los proveedores de la cooperación para el desarrollo minimizarán el uso de marcos adicionales y se abstendrán de requerir la introducción de indicadores de desempeño que no concuerden con la estrategia nacional de desarrollo del país;
Los Estados Unidos se abstendrán de votar sobre el proyecto de resolución relativo a Jerusalén,
Inmediatamente después de la entrada en vigor de la cesación del fuego, las partes se abstendrán de utilizar armas,
Además, se abstendrán de discriminar contra los trabajadores por el hecho de ser miembros de un sindicato
Los Estados participantes confirman que se abstendrán de toda ayuda directa
tanto el Secretario General como los funcionarios" se abstendrán de actuar en forma alguna que sea incompatible con su condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la Organización".
Afirmar que sus Estados miembros se abstendrán de participar en cualquier acción militar que vaya en contra de la seguridad
Los Estados partes se abstendrán de adoptar o promover medidas de carácter económico
La Junta espera que los gobiernos de los Estados miembros respetarán este principio y se abstendrán de colocar al personal en la embarazosa situación de tener que rechazar tales ofrecimientos.
Hasta la entrada en vigor del presente Protocolo, todas las Altas Partes Contratantes se abstendrán de todo tipo de acciones que sean incompatibles con el apartado a del párrafo 1 del presente artículo.
Los Estados participantes se abstendrán de cualquier intervención directa
Hasta la entrada en vigor del presente Protocolo, todas las Altas Partes Contratantes se abstendrán de todo tipo de acción que sea incompatible con el párrafo 1 del presente artículo, también cuando proporcionen las licencias pertinentes.
Hasta la entrada en vigor del presente Protocolo, todas las Altas Partes Contratantes se abstendrán de todo tipo de acción que sea incompatible con el apartado a del párrafo 1 del presente artículo.
dadas las actuales restricciones financieras se abstendrán de reiterar la solicitud formulada en informes anteriores de que se aumente la dotación de personal.
Los Estados miembros de la Unión Europea decretarán una suspensión común de la exportación de todas las minas antipersonal a todos los países y se abstendrán de conceder nuevas licencias de transferencia de tecnología que permitan la fabricación de minas antipersonal en terceros países;
confía en que los gobiernos restringirán la producción mundial de materias primas opiáceas en 1994 al nivel correspondiente a las necesidades reales de opiáceos y se abstendrán de hacer aumentar la producción.
al examinar los programas pertinentes del plan de mediano plazo en sus esferas de competencia, se abstendrán de determinar prioridades que no se ajusten a las prioridades generales determinadas en el plan de mediano plazo.[Ha sustituido al párrafo 4.16].