SE TRATA DE - перевод на Русском

речь идет о
se trata de
se refiere a
estamos hablando de
trátase de
дело в
se trata de
caso a
es por
asunto a
causa a
en realidad
cuestión de
de hecho
expediente a
va de
это о
es sobre
se trata de
eso de
esto de
va sobre
habla de
eso sobre
sino de
esto sobre
de lo
это насчет
es sobre
se trata de
к ним относятся
entre ellos figuran
se trata
entre ellos se incluyen
entre ellos cabe mencionar
entre ellos se encuentran
entre ellos se cuentan
son
entre ellas figura
son las siguientes
éstos comprenden
заключается в
consiste en
radica en
reside en
es el de
estriba en
por objeto
consistente en
trata de
se centra en
se basa en
состоит в
consiste en
radica en
reside en
por objeto
estriba en
es la de
consistente en
trata de
la finalidad de
está en
это по
es sobre
esto por
eso por
se trata de
de este
esto a
eso de
está en
lo por
esto en
это про
es sobre
se trata de
eso de
va sobre
esto de
eso sobre
доходит до
llega a
se trata de
это вопрос
я имею в
суть в

Примеры использования Se trata de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se trata de la cola de bala Ducky sacado de la columna vertebral de Beimler.
Это насчет той пули, которую Даки извлек из позвоночника Беймлера.
No, se trata de otra cosa.
Нет, это по другому поводу.
Y cuando se trata de China, los dos queremos lo mismo.
И когда доходит до Китая, наши желания едины.
Evan, si se trata de nosotros, no puedo en el trabajo.
Эван, если это о нас, я просто не могу на работе.
Se trata de la confianza, y yo nos la tenemos mutuamente.
Это вопрос доверия, и мы больше не доверяем друг другу.
Se trata de convertirse en La Compañía.
Это про становление Компании.
Se trata de mi dentista,¿el Dr. Bloom?
Это насчет дантиста. Доктора Блума?
Se trata de la situación en la región de los Grandes Lagos de África.
Я имею в виду ситуацию в районе Великих озер в Африке.
Se trata del estado del caso.
Это по поводу дела.
Él parece tan terco como tú cuando se trata de luchar.
Кажется, он такой же упрямый как и ты когда доходит до борьбы.
Se trata de la doctora.
Это о Докторе.
Se trata de los tuyos.
Это про твои.
Se trata de Chuck.
Это насчет Чака.
Se trata de la unidad del partido.
Это вопрос о единстве партии.
Se trata de estar todos juntos y pasarla bien. Como una sola persona.
Суть в том, чтобы отрываться всем вместе, как один.
Se trata del caso.
Это по делу.
Nunca puedo confiar en mis instintos cuando se trata de ti.
Не могу доверять себе, когда доходит до тебя.
Se trata de tu madre.¿Qué?
Это о твоей матери?
¿Acaso se trata de tenis?
Может быть, это про теннис?
Se trata de Alex.
Это насчет Алекса.
Результатов: 3588, Время: 0.1247

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский