РАССМАТРИВАЕТСЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

se aborda también
también se está estudiando
se examina asimismo
también se está contemplando
también se está analizando

Примеры использования Рассматривается также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе рассматривается также прогресс, достигнутый в осуществлении решения 1999/ 8 о стратегии мобилизации ресурсов.
En el informe se examinan también los progresos realizados en la aplicación de la decisión 1999/8, relativa a la estrategia de movilización de recursos.
В исследовании рассматривается также связь между демографическими тенденциями
En el estudio también se examinan las relaciones entre las tendencias demográficas
Осуществление этой инициативы рассматривается также как вклад в обеспечение благополучия персонала
También se consideraba que la iniciativa contribuía al bienestar del personal
В докладе рассматривается также эволюция гражданского компонента,
En el informe se examina también la evolución del componente civil,
Упрощение процедур торговли рассматривается также в качестве одного из факторов рационального управления,
La facilitación del comercio también se consideró como un factor de buena gestión
В докладе рассматривается также важный вопрос об оказании технической помощи получающим поддержку клиентам из числа стран
En el informe se examina también la importante cuestión de la asistencia técnica a los países y organizaciones clientes receptores, en el contexto
Устойчивое управление энергетическими ресурсами рассматривается также в качестве одной из первоочередных сфер в контексте субрегиональных и региональных платформ сотрудничества.
La gestión sostenible de las fuentes de energía se consideraba también como una esfera de gran prioridad en el contexto de las plataformas de cooperación subregional y regional.
Этот вопрос рассматривается также в общем докладе Комитета об операциях по поддержанию мира( A/ 59/ 736).
Esta cuestión también se trata en el informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz(A/59/736).
Ход осуществления всех еще не выполненных рекомендаций рассматривается также в ходе всех аудиторских заданий,
En cada auditoría se examina también la aplicación de todas las recomendaciones pendientes y se incluye información actualizada sobre
В рамках урока рассматривается также несколько важных резолюций Генеральной Ассамблеи, содержащих различные декларации о принципах космической деятельности.
También se examinarán varias resoluciones importantes de la Asamblea General que contienen diversas declaraciones de principios.
Рассматривается также вопрос о ценности информации о полезных ископаемых для руководителей.
También se considera la utilidad de la información relativa a los recursos minerales para los formuladores de políticas.
В проекте резолюции рассматривается также важный аспект положения, касающегося представления статистической информации участниками Кимберлийского процесса.
En el proyecto de resolución también se aborda la importante cuestión de la provisión de datos estadísticos por parte de los participantes en el Proceso de Kimberley.
В этом разделе рассматривается также роль разведывательных служб Пакистана в этом деле.
Se examina también el papel desempeñado por los organismos de inteligencia del Pakistán en este caso.
Рассматривается также проблема значимости повышения роли женщин при принятии экономических решений.
También se considera el aumento de la capacidad de la mujer para hacer oír su voz en la adopción de decisiones del ámbito económico.
Вопрос о недостаточной транспарентности в порядке представления бюджетных предложений Генеральным секретарем рассматривается также в главе I настоящего доклада.
Esta falta de transparencia en la forma en que se presentan las propuestas presupuestarias del Secretario General también se aborda en el capítulo I de este informe.
Этот вопрос рассматривается также в статьях 57 и 58 Гражданского кодекса,
Sobre este tema trata también el Código Civil en sus artículos 57
В законе о военной программе рассматривается также возможность принятия превентивных мер в случае возникновения неизбежной угрозы.
La Ley de programación militar considera además la posibilidad de emprender medidas preventivas en caso de amenaza inminente.
В докладе рассматривается также демографическая политика правительств, принятая в связи с их озабоченностью по поводу национальных аспектов народонаселения и развития.
El informe también examina las políticas demográficas que han adoptado los gobiernos en respuesta a su preocupación por los aspectos nacionales de la población y el desarrollo.
Кроме того, вопрос о делегировании полномочий рассматривается также Генеральной Ассамблеей в рамках пункта, посвященного управлению людскими ресурсами.
Además, la Asamblea General también está examinando la cuestión de la delegación de autoridad en relación con el tema del programa correspondiente a la gestión de los recursos humanos.
Рассматривается также возможность проведения экспериментального исследования в целях определения практической возможности представления единого доклада.
También se está examinando la posibilidad de llevar a cabo un estudio piloto para determinar la viabilidad del procedimiento del informe único.
Результатов: 112, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский