TAMBIÉN ESTÁ EXAMINANDO - перевод на Русском

также рассматривает
también examina
también considera
también está estudiando
también se ocupa
considerará asimismo
también está examinando
también aborda
también está considerando
также изучает
también está estudiando
también está examinando
también está analizando
también investiga
también viene estudiando
также проводит обзор
también está examinando
также анализирует
también examina
también analiza
examina asimismo
также пересматривает
también está revisando
también está examinando
рассматривается также
también se examina
se considera también
se aborda también
se trata también
también se está estudiando
se examina asimismo
también se ocupa
también se está contemplando
también se está analizando
также обсуждает
también está examinando
también debate
ha estado examinando también

Примеры использования También está examinando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Venezuela ha participado en las negociaciones en curso y también está examinando un proyecto de declaración de la Organización de los Estados Americanos sobre esta materia.
Венесуэла является участником нынешнего раунда переговоров; она также изучает проект декларации по данному вопросу, представленный Организацией американских государств.
El Consejo de Derechos Humanos también está examinando de la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros en el marco del proceso denominado examen periódico universal.
Совет по правам человека занимается также рассмотрением положения в области прав человека во всех государствах- членах в контексте процесса так называемого универсального периодического обзора.
También está examinando la documentación sobre las consecuencias
Она также анализирует документацию о воздействии
La ONUDI también está examinando la viabilidad de incluir en el conjunto de instrumentos temas relativos a la política industrial,
ЮНИДО также рассматривает вопрос целесообразности включения в данную подборку материалов по темам, касающимся промышленной политики,
La Red también está examinando los medios de validar periódicamente las distintas fases de la seguridad a la luz de los cambios que puedan registrarse con respecto a las amenazas o el riesgo.
Сеть занималась также изучением критериев, позволяющих периодически оценивать режим безопасности с учетом изменения степени угрозы или риска.
También está examinando el uso de vehículos 4x4 con miras a aprovechar al máximo su utilización en los ámbitos prioritarios sobre el terreno y reducir las necesidades de nuevas adquisiciones.
ЮНАМИД проводит также анализ пользования полноприводными автотранспортными средствами с целью их максимального использования в приоритетных областях на местах и сокращения потребностей в закупке новых автомобилей.
La Subcomisión también está examinando el establecimiento de un foro sobre derechos económicos,
Подкомиссия рассматривает также вопрос о создании какого-либо форума по экономическим,
La Asamblea General también está examinando la asignación de recursos adicionales para esas actividades.
Вопрос о выделении дополнительных ресурсов для осуществления этих видов деятельности также обсуждается в настоящее время Генеральной Ассамблеей.
El Comité también está examinando directrices para tramitar las solicitudes de exenciones por motivos humanitarios del cumplimiento de las medidas impuestas en virtud de los apartados a
Комитет также рассматривает руководящие принципы в отношении рассмотрения просьб о неприменении, из гуманитарных соображений, мер, предусмотренных в подпунктах 2( a)
El PNUMA también está examinando las consecuencias que puede tener el cambio climático para la frecuencia
ЮНЕП также изучает возможные последствия изменения климата для частотности,
Ghana también está examinando una solicitud del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios
Гана также рассматривает просьбу Рабочей группы по вопросу об использовании наемников
Al respecto, el Grupo también está examinando cuál es la mejor manera de que las Naciones Unidas presten un apoyo coherente a las actividades de consolidación de la paz, desde la perspectiva del estado de derecho.
В этой связи Группа также изучает наилучшие способы обеспечения консолидированной поддержки со стороны Организации Объединенных Наций в области верховенства права применительно к миротворческой деятельности.
También está examinando las 3.309 declaraciones presentadas por el personal durante los ejercicios de 2006
Оно также проводит обзор 3309 деклараций, представленных в ходе кампаний в 2006 и 2007 годах сотрудниками,
Como parte de su investigación, el Grupo también está examinando las consecuencias económicas del conflicto para Côte d'Ivoire
В рамках своего расследования Группа также рассматривает экономические последствия конфликта для экономики Кот- д' Ивуара
Además, el PNUD también está examinando el vínculo entre aspectos clave de los marcos estratégicos de resultados
Кроме того, ПРООН также анализирует связь между ключевыми аспектами страновых СРР
La CARICOM está teniendo en cuenta los efectos negativos de la imposición de penas graves para los delitos leves relacionados con las drogas y también está examinando la posibilidad y las posibles consecuencias de despenalizar la marihuana.
КАРИКОМ учитывает негативное воздействие суровых видов уголовного наказания за мелкие преступления с наркотиками, а также изучает возможность и последствия декриминализации марихуаны.
cuestión que también está examinando el Equipo de Tareas de Servicios Comunes.
Этот вопрос рассматривается также Целевой группой по общему обслуживанию.
El CONAMU también está examinando con el Ministerio de Salud la posibilidad de utilizar como base para el cambio en el sector de la salud la Ley de Maternidad Gratuita
КОНАМУ также обсуждает с министерством здравоохранения возможность использования Закона о предоставлении бесплатных услуг по охране здоровья матери
El gobierno federal también está examinando un proceso ad hoc que existe desde 1992 para responder a las solicitudes de las víctimas que tratan de cambiar su identidad a fin de escapar al maltrato del cónyuge que pone en riesgo su vida.
Федеральное правительство рассматривает также эффективность существующего с 1992 года специального механизма, предусматривающего возможность выдачи новых удостоверений личности жертвам насилия, которые хотят скрыться от преследования своих мужей, угрожающих им смертельной расправой.
La OSSI también está examinando otros métodos de gestión de proyectos,
УСВН анализирует также другие варианты управления проектами,
Результатов: 72, Время: 0.0646

También está examinando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский