SE APROBARÁ EN - перевод на Русском

будет принята в
se aprobará en
se adopte en
будет утвержден на
sea aprobado en
будет утверждаться на
se aprobará en
будет принят в
se aprobará en
se adoptará en
promulgarse en
быть принят в
será aprobado en
ser adoptado en
ser aceptado en
promulgarse en
aprobarse en
adoptarse en
будет одобрен в

Примеры использования Se aprobará en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión I se encargaría de concluir la revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, que se aprobará en la plenaria.
На Комитет I будет возложена ответственность за завершение работы над пересмотренным Международным планом действий по проблемам старения, который будет принят на пленарном заседании.
del plan de acción mundial que se aprobará en Hábitat II.
Глобального плана действий, которые будут приняты на Хабитат II.
La pobreza es una de las esferas críticas de preocupación que han de abordarse en la Plataforma de Acción que se aprobará en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
Оно представляет собой одну из важнейших задач для отражения в платформе действий, которая будет принята на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Mi Gobierno está plenamente comprometido con los objetivos que figuran en el Plan de Acción que se aprobará en este período de sesiones.
Мое правительство полностью привержено целям, содержащимся в Плане действий, который будет принят на данной сессии.
Si bien la transición es un elemento importante de la declaración sobre el Afganistán que se aprobará en Lisboa, también lo es que en los próximos años la comunidad internacional
Хотя переходный этап является важным компонентом декларации по Афганистану, которая будет принята в Лиссабоне, важно обеспечить, чтобы международное сообщество и Организация Объединенных Наций
prevalecer entre todos y que el artículo 32 se aprobará en la versión propuesta por el Comité de Redacción.
все проникнутся духом согласия и что статья 32 будет принята в виде, предложенном Редакционным комитетом.
El Grupo de Trabajo debería pedir al Presidente que publique el informe resumido del presente período de sesiones en forma de notas del Grupo de Trabajo para el informe final que se aprobará en el segundo período de sesiones.
Рабочая группа открытого состава должна поручить Председателю выпустить краткий доклад о работе нынешней сессии в качестве памятной записки для включения в единый окончательный доклад, который будет утвержден на второй сессии Рабочей группы.
El informe se aprobará en una sesión pública del Consejo de Seguridad en que los miembros del Consejo que así lo deseen podrán hacer comentarios a la labor del Consejo en el período abarcado por el informe.
Доклад будет попрежнему утверждаться на открытом заседании Совета Безопасности, на котором члены Совета, желающие сделать это, могут высказывать замечания о работе Совета за период, охватываемый в докладе.
El informe se aprobará en una sesión pública del Consejo de Seguridad en la que los miembros del Consejo que así lo deseen podrán hacer comentarios sobre la labor realizada por el Consejo en el período abarcado por el informe.
Доклад будет попрежнему утверждаться на открытом заседании Совета Безопасности, на котором члены Совета, желающие сделать это, могут высказывать замечания о работе Совета за охватываемый докладом период.
que regirá en particular la relación entre el empleador y el empleado, y que se aprobará en un futuro próximo.
для упорядочения отношений между работодателями и наемными работниками, который будет принят в ближайшем будущем.
Occidental en Cotonú y colaboró en la elaboración del estatuto de la red, que se aprobará en 2009.
оказывало помощь в разработке устава упомянутой сети, который должен быть принят в 2009 году.
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales actuara como supervisor para el plan de acción que se aprobará en la Cumbre; propuesta que el Comité ya había formulado previamente.
Комитет по экономическим, социальным и культурным правам взял на себя функции органа по наблюдению за осуществлением плана действий, который будет принят в ходе Встречи на высшем уровне.
Por consiguiente, solicitamos que la resolución que se aprobará en este sexagésimo quinto período de sesiones incluya el hecho de que los pequeños Estados insulares en desarrollo necesitan 1,5º C para sobrevivir.
Поэтому мы просим о том, чтобы в резолюции, которая должна быть принята на этой, шестьдесят пятой, сессии, был зафиксирован тот факт, что малым островным развивающимся государствам для выживания необходимо, чтобы подъем температуры не превысил полутора градусов Цельсия.
Después de todo, somos optimistas en el sentido de que la declaración política que se aprobará en esta reunión(A/65/L.2) imprimirá un nuevo impulso para hacer frente a los desafíos que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo.
В этой связи мы надеемся, что политическая декларация, которая будет принята на этом совещании( A/ 65/ L. 2), придаст новый импульс усилиям, направленным на решение задач, стоящих перед малыми островными развивающимися государствами( МОСТРАГ).
I Satisfacción de los Estados Miembros con el apoyo prestado a la revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento que se aprobará en la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento en el 2002;
I Выражение государствами- членами удовлетворения в связи с поддержкой в деле пересмотра Международного плана действий по проблемам старения, измененный вариант которого предполагается принять на Всемирной ассамблее по проблемам старения в 2002 году;
Apartado 27(pág. 13)“Otros”- La nueva ley sobre el control de bienes estratégicos de especial importancia para la seguridad y la salud se aprobará en el segundo semestre de 2006.
Пункт 27( стр. 13)« Прочее»- Новый закон о контроле за стратегическими товарами, имеющими особое значение для обеспечения безопасности и охраны здоровья, который планируется принять во второй половине 2006 года.
las soluciones generales y las medidas concretas para cada Objetivo que se definen en el proyecto de programa de acción que se aprobará en esta reunión(A/65/L.1).
определенные по каждой ЦРДТ в проекте программы действий, который планируется принять на нашем заседании( A/ 65/ L. 1).
los recursos genéticos vegetales requiere mayor impulso con arreglo al plan estratégico del Convenio para 2011-2020, que se aprobará en esa ocasión.
растительных генетических ресурсов требует более мощного стимула в соответствии со стратегическим планом Конвенции на 2011- 2020 годы, который, как ожидается, будет принят на этом совещании.
orientada a preparar el programa de trabajo que se aprobará en 2010.
предусматривающее подготовку программы работы, которая должна быть утверждена в 2010 году.
ya que esta Declaración se aprobará en la Cumbre.
поскольку эта Декларация будет принята на высшем уровне.
Результатов: 78, Время: 0.0712

Se aprobará en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский