SE CONGRATULA DE QUE - перевод на Русском

удовлетворена тем что
рада тому что
удовлетворен тем что
она с удовлетворением отмечает что
удовлетворение в связи с тем что
с удовле творением отмечает что

Примеры использования Se congratula de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
UNISPACE III fue un éxito, y el orador se congratula de que se haya elegido Presidente de la Conferencia a un científico de la India.
ЮНИСПЕЙС- III увенчалась успехом, и он с удовлетворением отмечает, что Председателем Конференции был избран индийский ученый.
El Sr. LALLAH se congratula de que en Alemania haya entrado en vigor el Protocolo Facultativo,
Г-н ЛАЛЛАХ с удовлетворением отмечает, что в Германии вступил в силу Факультативный протокол,
Además, se congratula de que la delegación haya reconocido la obligación que le incumbe a su país, en virtud de la Convención,
Кроме того, она с удовлетворением отмечает, что делегация признала обязательство Австралии в соответствии с Конвенцией установить не только формальное,
El Sr. Gálvez(Chile) dice que su delegación se congratula de que la Tercera Comisión haya podido mantener un diálogo interactivo con el Presidente del Comité de los Derechos del Niño.
Гн Гальвес( Чили) говорит, что его делегация приветствует тот факт, что Третий комитет имеет возможность провести интерактивный диалог с Председателем Комитета по правам ребенка.
El Sr. TANG(Relator para el Líbano) se congratula de que la delegación del Líbano haya aportado respuestas claras a cuestiones muy importantes que permiten a los miembros del Comité comprender mejor los aspectos específicos de los problemas que aquejan al Estado parte.
Г-н ТАН( докладчик по Ливану) с удовлетворением отмечает, что ливанская делегация дала четкие ответы на очень важные вопросы, которые позволяют членам Комитета лучше уяснить специфику проблем, стоящих перед государством- участником.
La Unión Europea se congratula de que esta cuestión importante se vaya a tratar en el próximo período de sesiones del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal conexo.
Европейский союз приветствует тот факт, что этот важный вопрос будет рассматриваться на предстоящей сессии Специального комитета по разработке международной конвенции о безопасности и охране персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
El Sr. EWOMSAN(Relator para Mozambique) se congratula de que Mozambique haya reanudado el diálogo con el Comité presentando sus informes periódicos segundo a 12°
Г-н ЭВОМСАН( Докладчик по Мозамбику) выражает удовлетворение по поводу того, что Мозамбик возобновил диалог с Комитетом и представил свои второй- двенадцатый периодические доклады,
En este sentido, el Sr. Perugini se congratula de que, en relación con el artículo 13 del Protocolo II, la Conferencia haya convenido en celebrar consultas anuales entre
В этом отношении г-н Перуджини с удовлетворением отмечает, что Конференция в рамках статьи 13 Протокола II условилась проводить ежегодные консультации между Высокими Договаривающимися Сторонами по всем вопросам,
La delegación del orador se congratula de que el Reglamento se vaya a publicar como un texto independiente,
Делегация страны оратора удовлетворена тем, что Правила будут опубликованы в качестве самостоятельного текста,
Finalmente, el Consejo Supremo se congratula de que la Octava Conferencia Islámica en la Cumbre,
В заключение Высший совет выражает удовлетворение по поводу того, что на восьмой Исламской конференции на высшем уровне,
la delegación de Rumania se congratula de que la Federación de Rusia, al revisar su propuesta inicial, haya tenido en
Делегация Румынии приветствует тот факт, что делегация Российской Федерации учла в ходе пересмотра своего первоначального предложения некоторые из замечаний,
El Sr. BAILLARGEON(Canadá) se congratula de que el esbozo anotado del documento final afirme la importancia del individuo,
Г-н БАЙАРЖОН( Канада) с удовлетворением отмечает, что в аннотированном плане заключительного документа подтверждается важное значение личности,
El Sr. ANSARI(India) se congratula de que casi todas las delegaciones estén de acuerdo en que los objetivos enunciados en la Declaración de 1971 que preveían que el Océano Índico fuera una zona de paz,
Г-н АНСАРИ( Индия) выражает удовлетворение тем, что почти все делегации сходятся во мнении, что цели, поставленные в Декларации 1971 года об объявлении Индийского океана зоной мира,
El Sr. VALENCIA RODRÍGUEZ se congratula de que el informe contenga datos completos
Г- н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС выражает удовлетворение по поводу того, что в докладе содержится исчерпывающая информация о мерах,
Su delegación se congratula de que los artículos aprobados provisionalmente por la CDI en su 46º período de sesiones reflejen la interdependencia existente entre la economía
Его делегация удовлетворена тем, что в проекте статей, принятых в предварительном порядке Комиссией на ее сорок шестой сессии, отражается взаимозависимость между экономикой
Sr. Macedo(México): Mi delegación se congratula de que nuevamente este año se haya celebrado una reunión de parlamentarios en el marco del período ordinario de sesiones de la Asamblea General.
Г-н Маседо( Мексика)( говорит по-испански): Моя делегация приветствует тот факт, что и в этом году встреча парламентариев проходит в рамках очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
El Comité se congratula de que las recomendaciones formuladas por los grupos de trabajo de la Conferencia de Diálogo Nacional incluyan disposiciones que garantizan los derechos del niño,
Комитет с удовлетворением отмечает, что рекомендации рабочих групп в рамках конференции по национальному диалогу включают положения, предусматривающие права ребенка, которые,
La Unión Europea se congratula de que ambos países anfitriones hayan programado actos conmemorativos apropiados,
Европейский союз выражает удовлетворение тем, что обе принимающие страны планируют проведение праздничных мероприятий,
No obstante, Indonesia se congratula de que, a pesar de la negativa de Israel a hacer lo debido
Однако Индонезия удовлетворена тем, что, вопреки нежеланию Израиля действовать разумно
El Sr. Savchuk(Ucrania) se congratula de que en la reciente Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se adoptaran una estrategia para el desarrollo sostenible y una serie de medidas para su aplicación.
Г-н Савчук( Украина) выражает удовлетворение по поводу того, что недавняя Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию приняла стратегию устойчивого развития и ряд мер по ее реализации.
Результатов: 187, Время: 0.1634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский